InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura
ISBN : 8437605369
Editorial: Ediciones Cátedra (04/07/2005)

Calificación promedio : 4.23/5 (sobre 32 calificaciones)
Resumen:
En 1622 apareció la primera edición impresa de " Othello " , la historia del moro de Venecia, de su esposa Desdémona y de las asechanzas de Yago. La velocidad y el vértigo dominan la acción, hasta el extremo de que la estricta cronología está reñida con el " tempo " del acontecer escénico. Una vez más, " el acto de fe " del espectador construye la obra.
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libroBookshop ORG
Críticas, Reseñas y Opiniones (7) Ver más Añadir una crítica
Beatriz_Villarino
 02 noviembre 2018
Pieza escrita por William Shakespeare en 1603 aproximadamente ya que se estrenó en 1604 ante la corte inglesa.
El que una obra se titule con el nombre del protagonista es algo usual, sobre todo en las tragedias, desde la Grecia clásica, y sin embargo en este caso el peso de la obra no lo lleva Othello sino Iago, urdidor de lo que podríamos llamar “el crimen perfecto”.
Para entender esto, haremos un resumen de la obra, intentaré no extenderme demasiado.
Resumen
La obra empieza en Venecia, donde Othello, hombre de confianza del Duque, cargo principal de la ciudad, ha elegido como teniente al leal Miguel Cassio. Iago le comenta furioso este hecho a Rodrigo, pues él quería ese puesto y se ha tenido que contentar con el de alférez. Rodrigo también está enfadado ya que él pretendía a Desdémona pero su padre, Brabantio, se la negó y Desdémona se ha entregado, enamorada, a Othello. Así pues, los dos soldados celosos, despiertan a Brabantio para avisarle de que su hija no está en casa sino con el moro. Fuera de sí, Brabantio acude al Duque a pedirle venganza para Othello, pero éste manda llamar a Desdémona y es ella quien afirma quererlo sobre todo.
Iago no soporta que Othello salga victorioso y, escudándose en una habladuría de él con su mujer Emilia, que no sabe si es verdad ni le importa, urde un plan: hará creer que Cassio y Desdémona se ven a escondidas.
En el Acto II, el ejército del Duque va a Chipre, con Othello como gobernador, a luchar contra los turcos, pero la batalla no se produce porque una tormenta destruyó la flota de éstos. En la fiesta que tienen los venecianos, Iago manda a Rodrigo a provocar a Cassio. Othello acude para ver qué ocurre y despide a Cassio, pues Iago lo acusa de herir a Montano, antiguo gobernador de Chipre; después le aconseja a Cassio que hable con Desdémona para que interceda por él.
En el Acto III Cassio le pide a Desdémona que convenza a Othello para que le devuelva su cargo. Iago y Othello los ven juntos, ocasión que aprovecha aquél para crear celos en el moro. Mientras, Desdémona pierde un pañuelo que le regaló su marido; su criada Emilia lo encuentra y lo recoge. Iago le ve al pañuelo y se lo pide, ella se lo deja y él lo pone en la habitación de Cassio; después insta a Othello a que le pida el pañuelo a Desdémona en prueba de su amor, pañuelo que no le puede dar porque no sabe dónde está.
En el Acto IV las insinuaciones van aumentando, Othello ve cómo Cassio le da su pañuelo a Bianca, una prostituta; esto unido a las artimañas de Iago hace que sufra un ataque. Iago aprovecha que Cassio iba a pasar la noche con Bianca y le pregunta sobre su encuentro con ella sin decir el nombre; por supuesto tiene oculto a Othello para que oiga la conversación y crea que se trata de Desdémona. Othello decide matarla.
En el Acto V Iago convence a Rodrigo para que mate a Cassio y así pueda obtener él a Desdémona. Pero en la riña, Cassio hiere a Rodrigo y Iago lo mata para que no descubra su intriga, además hiere a Cassio. Othello cree que lo ha hecho para vengar su honra y no pregunta nada. Luego entra en su dormitorio y ahoga a Desdémona. Acude Emilia, y Desdémona antes de morir exculpa a su marido. Entran todos y Emilia aclara la urdimbre de su marido al que apresan para torturarlo hasta morir, pero antes mata a su mujer por delatarlo y Othello se suicida al ver la barbaridad que ha cometido.
Temas
Por supuesto, el tema de la envidia y sus consecuencias está a lo largo de la obra. Iago es envidioso ante todo y de ahí devienen todos sus males; no soporta que Othello sea su jefe, tampoco que haya conseguido a Desdémona, aunque él no la quiera, pero aprovecha que Rodrigo sí, para estafarlo; no soporta que Cassio consiga el puesto de teniente, por lo que está dispuesto a todo con tal de arrebatárselo; no quiere a su mujer, Emilia, por lo que la utiliza para sus planes al tiempo que se ríe de ella, la maltrata, la ofende y finalmente la mata.
Iago es el mal, cuesta creer que haya alguien así a no ser que tenga perturbadas las facultades mentales pues es frío, calculador y no muestra empatía con nada ni nadie.
Otro tema es el del honor y la condición de la mujer en la sociedad aurisecular, por un lado encontramos a las casi niñas, inocentes, sin personalidad, que toman el papel de casadas, parecido al que tenían con sus padres, deben mostrarse sumisas y obedientes. Desdémona es así, aniñada, aunque no tan obediente pues el amor pudo en ella más que el honor, de manera que abandonando a su padre se entregó a Othello.
Esto será un argumento para que Iago empiece a despertar los celos en Othello (“si desobedeció a su padre, también te puede desobedecer a ti”).
Pues esta desobediencia paterna tendrá su castigo final y Desdémona, sin tregua, sin derecho a demostrar su inocencia muere por honor, tal y como afirma Othello “…pues no hice nada por odio, sino todo por honor”.
Por otro lado, encontramos a la mujer que ha crecido y se ha desengañado de la vida, de los hombres, del amor y de la fidelidad. Emilia es claro ejemplo de aquélla que soporta todo de su marido y, sin embargo, es leal a su dueña y a la verdad. Fuerte y decidida insulta a Othello “Ah, idiota, ignorante como la basura”; y delata a Iago saltándose todas las normas sociales “…que los Cielos, y los hombres, y los demonios, todos, griten «¡vergüenza!» contra mí, pero he de hablar”. Esta desobediencia marital también tendrá, lógicamente, su castigo.
Sin embargo mediante el honor aparece una fuerte crítica social. Cuando Othello se quita la vida, al darse cuenta de la desgracia en la que se ha sumido por obcecarse con los celos sin dejar que Desdémona se explicara, deja en el espectador un regusto agrio de la sociedad y del concepto que se tenía del honor:
“LODOVICO: …
¿Qué se dirá de ti?
OTHELLO: Bah, lo que sea; un asesino por honor, si queréis: pues no hice nada por odio, sino todo por honor”
Y, por supuesto, el tema de los celos está presente, pero son celos basados en habladurías, tal como afirma Iago que hará “…insinuar en los oídos de Othello que tiene demasiada familiaridad con su mujer”; o basados en actos, tal como dice Othello “No, Iago, he de ver antes de dudar; cuando dude, quiero pruebas”. Los celos irán transformando el carácter de Othello, se vuelve desconfiado, impaciente, deja de razonar, se animaliza; sólo así puede llegar a cometer el crimen.
Personajes
Estamos de acuerdo en que al hablar de “Othello” nos viene a la mente el moro como personaje principal, sin embargo el que lleva el peso de la obra es Iago, él es la personificación del mal, es envidioso, (dice de Cassio) “el bribón es guapo y joven,…Es un completo bribón pestilente”; quiere que los demás no alcancen lo que él no tiene, es codicioso, vengativo, maltratador de mujeres, empezando por la suya, (a Emilia) “…por la calle parecéis pinturas, y campanas en vuestros salones; en vuestras cocinas, gatos monteses; santas cuando injuriáis; diablos cuando se os ofende; juguetonas en los trabajos de la casa, y amas de casa en la cama”, es racista, (de Desdémona) “Si hubiera sido tan bendita, jamás habría querido al Moro. ¡Un cuerno, bendito!”, es sádico, embustero, embaucador, (a Othello) “la buena fama en el hombre, y en la mujer, mi querido señor, es la joya más elevada…el que me arrebata mi buena fama… a mí me deja de veras pobre.”
Y sin embargo Othello no es la encarnación de los celos, (otros personajes del teatro del Siglo de Oro español han matado a sus mujeres con menos pruebas). Si tuviéramos que definir a Othello diríamos que es sensible, de buen corazón, (en la riña de la fiesta) “¡Qué! En una ciudad en guerra, todavía agitada, con los corazones de la gente llenos de miedo hasta el borde, ¿provocar riñas internas y particulares, y de noche, y con el cuerpo de guardia que es la seguridad?”. Es el perfecto enamorado, confía en su mujer, sabe que lo ha elegido a él pudiendo haber obtenido a quien quisiera, por eso se muestra confiado, alegre, feliz con ella…pero Iago siembra el mal, y ayudado de casualidades, le presenta “pruebas” de que Desdémona lo engaña con Cassio. de hecho, Iago lo define al final del Acto I “El Moro es de carácter generoso y abierto… y se dejará llevar tan fácilmente por la nariz como los burros”.
Cassio es un auténtico merecedor de la confianza de Othello, es alegre, honrado, valiente y leal, por lo que también supone una presa fácil para Iago, que llega a emborracharlo para conseguir que Othello lo destituya al herir a Montano en la pelea que él maquina. “…he perdido la parte inmortal de mí mismo, y lo que queda es bestial. ¡Mi honra, Iago, mi honra!”.
Desdémona es enamorada, no cabe duda; para ella lo primero es su marido, a quien le da todo poder, por eso incluso cuando la está matando lo exculpa, aunque no entienda la razón de la desconfianza de Othello. Pero es demasiado infantil, no está preparada para el matrimonio, situación que a veces parece tomarla como un juego. Confía tanto en su pareja que no se para a pensar que sus actos o palabras puedan ser malinterpretadas; de ahí que insista hasta la exhaustividad para que Othello restituya a Cassio “¿Qué? Con Miguel Cassio, que venía contigo cortejando, y que tantas veces tomó parte a tu favor cuando yo hablaba de ti para denigrarte, ¿hay que hacer tanto para que entre otra vez? Por Nuestra Señora, yo era capaz de mucho.”
Y Emilia es quien tiene los pies en la tierra, ella es la que define a la mujer con una forma de pensar incluso actual. Representa la liberación de la mujer, sin miedo a las consecuencias. “Que sepan los maridos que sus mujeres tienen sentidos como ellos: ven y huelen y tienen paladar para lo dulce y lo agrio, igual que los maridos”
Emilia es el sentido de la justicia, ella es quien da la voz de alarma y acusa a Othello por el crimen, y luego acusa a su marido como urdidor de todo, aun sabiendo que la matará por ello “Por los cielos que no miento, caballeros. ¡Ah! imbécil asesino! ¿Qué iba a hacer tal necio con una mujer tan buena?”.
Estilo
Si hubiera que definir brevemente el estilo de Shakespeare sería “fresco, cautivador”, pero no podemos quedarnos en esto, pues es mucho más complejo. Sin embargo da la impresión de que el autor, seguro de conquistar al espectador, no alambica el lenguaje, lo da como aparece en la vida misma, con irregularidades, con sorpresas (que a veces parecen añadidos sin mucho sentido respecto de lo que se había dicho antes). al final del Primer Acto, Iago afirma que odia a Othello porque se metió en la cama con su mujer y, sin embargo, al comienzo sólo aludió a la envidia que tenía a Cassio por haber conseguido el cargo de teniente; y no le importa que la estructura quede inconsecuente (como a Cervantes en “el Quijote”) sino que lo maneja tan bien que parece que tenía que ser así. El vocabulario es tan enérgico que, aun sin describirlos, los personajes quedan esbozados, incluso físicamente, a través de él. (Othello a Desdémona) “Vamos mi dulce amor… y todavía está por sacar el beneficio entre tú y yo”. (Iago) “… ¿Cómo entonces, soy un traidor al aconsejar a Cassio ese camino recto, derecho hacia su bien? Teología del infierno… yo le verteré al Moro una infección por el oído… Así convertiré su virtud en pez, y
con su propia bondad tejeré la red que los envolverá a todos. –¿Qué hay Rodrigo?”
Los personajes quedan poco definidos y sin embargo son grandiosos, precisamente porque no están encorsetados, son libres, sorprenden con los cambios en su pensamiento y actuación.
Las expresiones son vivas, centelleantes, de hecho, a veces aparece una metáfora brillante, “…un viejo macho cabrío está cubriendo a vuestra ovejita blanca”. Los juegos de palabras, los chistes en lo grave. lo sexual, lo soez, lo indecente, salpican la tragedia poblándola de ironía “…pues no hice nada por odio, sino todo por honor” (Othello), como la propia vida (Rodrigo a Brabantio) “… os ruego que digáis si es por vuestro gusto y sapientísimo consentimiento… como vuestra bella hija, a estas horas intempestivas y silenciosas de la noche, escoltada por un guardia ni mejor ni peor que un villano a sueldo de cualquiera, un gondolero, ha ido a darse a los groseros apretones de un lascivo Moro”; otras veces, el lenguaje altisonante nos recuerda el culteranismo propio del barroco español (Othello) “… amor, renuncia a tu corona y cede el trono del corazón al odio tiránico…”, o expresiones conceptistas alusivas a los mitos de la antigüedad “… no sé dónde hay un calor prometeico que pueda encender de nuevo tu luz”. Pero siempre, en conjunto, resulta un lenguaje vivo y un pensamiento totalmente actual (Emilia) “Ellos no son más que estómago, nosotras somos solo alimento. Nos devoran con hambre, y cuando están hartos, nos vomitan.”
Seguro que hay más temas, seguro que los recursos del estilo son muchos más; no hemos dicho nada, en los Personajes, de Rodrigo o de Brabantio. Ahora puede ser un buen momento para ello a través de vuestros comentarios.

Enlace: http://elblogaurisecular.blo..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
MaiteMateos
 12 febrero 2021
A partir de un relato titulado “Un capitano moro”, que formaba parte de los Hecatommithi, un compendio de 100 novelas o relatos escritos en lengua toscana en 1565 por Giraldi Cinthio y que gozaron de gran éxito en la Italia del siglo XVI, hasta el punto que fueron traducidos en Francia por Gabriel Chappys en 1584 y en España por Luis Gaitán en 1590, William Shakespeare realizó una adaptación dramática en la Inglaterra Isabelina de 1603, que no tardaría en ser considerada como una de las grandes obras maestras de la literatura. La cuestión es ¿Por qué?
No se sabe si Shakespeare conoció la historia directamente a partir del original italiano o a través de una de sus traducciones. El caso es que escoge como título el nombre de su personaje principal, Otelo, y la convierte en una tragedia en 5 actos que alternan la prosa y el verso. Pero no está en las formas la auténtica clave de su éxito. Lo que está claro es que la obra de Shakespeare estaba más interesada en el estudio de la naturaleza y la psicología humana que la de Giraldi, que solo pretendía ser moralista. En Shakespeare afloran nuevos temas o se profundiza más en ellos, temas como la falta de comunicación, la incomprensión, la maldad, los celos, la ambición de poder, el orgullo, la frustración, la venganza…
Otelo es un general de origen morisco al mando del ejército veneciano que defiende la isla de Chipre de la amenaza del imperio otomano. Otelo es un personaje ambivalente, que encarna la nobleza y la heroicidad y sin embargo, su alteridad, su diferencia étnica alimenta sus inseguridades, que serán utilizadas por Yago, su servidor, para alimentar también sus celos respecto a Desdémona, su esposa y causar así su perdición.
El matrimonio interracial entre Otelo y Desdémona significó todo un desafío para la sociedad isabelina, que contemplaba como se invertían los roles sociales en esta obra.
El Yago de Shakespeare es mucho más complejo, es el villano, un malvado hipócrita que bajo una apariencia de nobleza y amistad oculta sus verdaderos instintos manipuladores y calculadores, sus embustes, su crueldad y su misoginia, al que no le impulsa solo el deseo de venganza por haber sido rechazado por Desdémona en sus pretensiones amorosas como en el de Giraldi, sino que le impulsa su ambición de poder y su frustración por no haber conseguido el puesto de Otelo, ni siquiera el de su lugarteniente y por tener que conformarse con un rango inferior. Y desde luego, Yago no se conforma.
Mientras que el personaje de Otelo realiza todo un viraje de la nobleza hacia el orgullo y el deseo de venganza, impulsado por unos celos injustificados que le conducirán al feminicidio, el personaje de Desdémona encarna todo lo positivo, el amor incondicional, la bondad, la fidelidad, la ingenuidad. Desdémona se convierte en una víctima de los celos de Otelo, mientras que Emilia, la esposa de Yago es la mujer liberada que se enfrenta al tirano con un auténtico parlamento en defensa de las mujeres.
Es evidente que yo veo mucho más que un discurso racista, misógino y patriarcal de la época isabelina en Otelo, como defienden algunos críticos. Otelo puede entenderse como un intento de plantarle cara a ese discurso y darle la vuelta pues, en realidad, es un desafío reflexivo y un revulsivo muy necesario en todas las épocas.
Enlace: https://maitemateos.wordpres..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Edd62
 17 enero 2021
Celos, envidia, injuria,revancha, traición. Engaño , Violencia y muerte.
Pero sobre todo celos, Shakespeare perfila exquisitamente el desarrollo de esta tragedia .desde la elección de los personajes,su asignación de condiciones que colocan a todos en posición de víctimas propicias, para sucumbir a los viles engaños, sea de la naturaleza,sea de sus allegados, sea de aquellos de quienes menos se puede esperar, y sobre todo se cierne la amenaza de los celos que aprietan en un puño y destrozan, la credibilidad el sosiego y la confianza de todos, llevándolos a finales esperados, no deseados, y evitables si el monstruo de mil cabezas no devorara sus almas y corroyera sus pensamientos ...la falta de confianza que da origen a los celos.
Un Moro, enamorado de una hermosa y gentil doncella, un servidor, que recibe menos de lo que esperaba, un padre doliente, un amante despechado, un militar despojado, y dos mujeres que involuntariamente urden la traición.
Una guerra, que se gana, sin haberse librado contra los Turcos y una batalla que se pierde sin haberse imaginado ,contra los celos. Ni Venecia, ni Chipre, ni Otelo o la camarilla indudablemente los protagonistas son la intriga y los celos .
Otelo, Desdemona, Yago.. un triángulo no equilátero que da origen a un circulo vicioso, que culmina en una dura, pero fácil salida por la tangente
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
joes093
 09 julio 2018
Esta obra la escribió después de "Hamlet" en 1604 y comienza con la huida de Desdemona para casarse con Otelo, por lo tanto, éste último tendrá que explicarse ante el padre de su esposa para afirmar que realmente la quiere y que ha sido un matrimonio consentido. En medio de este problema, se anuncia la llegada de los turcos, por lo que se solicita la ayuda de Otelo en el enfrentamiento.
A través de las necesidades de Otelo y de todas las tribulaciones que surgen, Yago, se aprovecha de la situación de Otelo para formar conspiraciones y perjudicarlo dentro de sus posibilidades.
Después de haber leído Hamlet y Macbeth, tenía muchas ganas de leer otra obra de él. Y debo de decir que la disfruté con creces por la reflexión que hace Shakespeare en cuanto sobre la discriminación, las clases sociales y lo más interesante: la dualidad del bien y el mal.
Yago es más bien el personaje que se lleva la historia al estar constantemente creando nuevas formas para calumniar a Otelo. de esa forma, nos señala lo vulnerable que es la mente humana en cuanto a decisiones y temperamento.
Otelo es un personaje que me gustó por sus discursos, pero al igual, sentí pena por las manipulaciones de Yago.
Y Desdemona... fue la razón por la que no considero que el libro se convirtiera en mi favorito. Hay una escena en particular que la consideré voluble y demasiado dramática para mi gusto. Pero también tengo que señalar sobre la época en que fue escrito y hasta cierto punto es comprensible.
En general, el libro me gustó por mostrarnos la vulnerabilidad del ser humano.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
AndreaAlvarG
 25 julio 2020
Increíble tragedia en cinco actos de Shakespeare, cuyos principales protagonistas son los celos, la traición y la desconfianza.
La historia se desarrolla en Chipre y en Venecia, con Otelo, un hombre valiente y profundamente enamorado de su Desdémona, como principal protagonista. Todos los personajes están muy bien presentados: llegas a empatizar con ellos en apenas cien páginas que tiene la obra. Otelo es la representación del nefasto poder que producen los celos hasta en el más noble corazón, lo que te produce una mezcla de rabia y tristeza al ver cómo la desconfianza invade poco a poco al protagonista. Yago, el alférez de Otelo, es otro personaje muy interesante: en él se representa la traición, la maldad y el egoísmo.
El autor crea unos diálogos sublimes con un dramatismo para leer y releer. Qué razón tenía Ben Jonson cuando dijo que Shakespeare «no pertenece a una edad, sino que es atemporal». Una lectura muy recomendable para todos, sin excepción.
Comentar  Me gusta         00
Citas y frases (3) Añadir cita
Beatriz_VillarinoBeatriz_Villarino24 febrero 2019
Infame ladrón, ¿dónde tienes a mi hija?
Estabas condenado y tenías que embrujarla.
Lo someto al dictamen de los cuerdos:
si no la encadena la magia, no se entiende
que muchacha tan dulce, gentil y dichosa,
tan adversa al matrimonio que rehusó
a nuestros favoritos más ricos y galanos,
se exponga a la pública irrisión, abandonando
su tutela para caer en el pecho tiznado
de un ser como tú que asusta y repugna.
Que el mundo me juzgue si no es manifiesto
que lanzaste contra ella tus viles hechizos,
corrompiendo su tierna juventud
con pócimas y filtros que embotan los sentidos.
Haré que lo examinen: se puede probar,
es verosímil. Así que te detengo
por ser un corruptor, un oficiante
de artes clandestinas y proscritas.
¡Prendedle! Si se resiste,
reducidle por la fuerza.
+ Lire la suite
Comentar  Me gusta         00
joes093joes09309 julio 2018
Primero apaguemos la luz que alumbra, y después apagaremos la luz de su vida, que deslumbra. Si a ti te apago cuando quiera podré de nuevo darte el resplandor que tenías, pero a ti, aunque me arrepienta, ¿cómo podré devolverte el destello refulgente de tu vida?
Comentar  Me gusta         00
joes093joes09309 julio 2018
Las palabras son siempre palabras y todavía no he oído nunca decir que se pueda llegar a lo hondo de un corazón traspasado de dolor pasado el remedio por las orejas.
Comentar  Me gusta         00
Videos de William Shakespeare (3) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de William Shakespeare
Cuentos de William Shakespeare, adaptados para niños por los hermanos ingleses Mary y Charles Lamb.
otros libros clasificados: teatroVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libroBookshop ORG





Test Ver más

Literatura mexicana

Es el primer libro publicado por Carlos Fuentes.

Los días enmascarados
La región más transparente
Aura
Agua quemada

15 preguntas
9 lectores participarón
Thèmes : literatura mexicana , poesía , novela , cuentos , teatroCrear un test sobre este libro