InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Autores más leídos ver más

Descubre nuestras entrevistas más recientes a autores todas las entrevistas

Biografías recientes ver más       RSS
Grimanesa Martina Mato Usandivaras, más conocida como Clorinda Matto de Turner (Hacienda Paullu, Coya, Calca, Cuzco, 11 de noviembre de 1852 - Buenos Aires, 25 de octubre de 1909) fue una destacada escritora peruana, precursora del género indigenista.

Es considerada como una de las precursoras de la novela hispanoamericana junto a Juana Manso, Mercedes Marín, Rosario Orrego, Gertrudis Gómez de Avellaneda, Julia López de Almeida, Juana Manuela Gorriti y Mercedes Cabello de Carbonera, entre otras.​ Inspiró grandemente a mujeres en todas partes por su escritura, crítica de la sociedad de su época y en favor de los indígenas; fue una mujer independiente, autodidacta en física, historia natural y filosofía.
Por Keoki   19/03/2024
Mónica Gómez Pedreira
Mónica Gómez Pedreira (La Coruña, 1972) es Directora Financiera y de RRHH de profesión. Graduada en Relaciones Laborales y RRHH, Máster en Dirección Financiera y MBA. Ha realizado ponencias en diferentes entornos como la Universidad, centros culturales y diferentes eventos para presentar políticas de RRHH tendentes a buscar un buen clima laboral y las claves de un bajo absentismo laboral.

Tras más de dos décadas dedicándose a esta profesión irrumpe en el mundo literario con su primera novela, «Mestizos», a la que le siguen: «Armonía en ocho partes», «La isla congelada», su mayor éxito de ventas hasta la fecha, y «Aquel eterno invierno», de reciente publicación y que está recogiendo excelentes críticas de profesionales de la literatura. Unas obras que sorprenden al lector con su original estilo para narrar momentos históricos claves a través de la mirada de sus protagonistas.

Aficionada a la cocina y gran viajera, su vida está inmersa en la multiculturalidad. Esto se refleja en sus libros, con los que por fin puede conjugar esta pasión con la escritura, siempre presente en su vida. Viajar constantemente a diferentes continentes le ha brindado la oportunidad de empaparse de las diferentes culturas de muchos países y de la idiosincrasia de sus habitantes. Sus obras conjugan el rigor en la investigación con el entretenimiento, permitiendo que te sumerjas en apasionantes historias.
Ver más
Por Keoki   19/03/2024
Mohamed Chukri
Chukri nació en 1935 en Aït Cichar, un pueblo situado a unos 4 kilómetros al oeste de la ciudad de Melilla, España, en la región del Rif —entonces perteneciente al protectorado español de Marruecos—, en el seno de una familia pobre y numerosa de lengua rifeña, dialecto bereber. En 1945 su padre desertó del ejército español y se trasladó con la familia a Tánger, donde Mohamed aprendió español y empezó a ganarse la vida haciendo de guía para los marineros que llegaban a la ciudad. A los once años, los malos tratos constantes de su padre —que abusaba tanto de él como de su madre, e incluso llegó a matar a uno de los hermanos de Chukri— lo llevaron a escapar de casa y a vivir en las calles de Tánger, en un ambiente dominado por la miseria, la violencia, la prostitución y las drogas.

En 1955, con apenas veinte años, ingresó en prisión, donde, con la ayuda de otro recluso, aprendió a leer y escribir el árabe clásico, lengua de cultura y amplia tradición, distinta del dialecto marroquí y de su rifeño natal. En 1956 abandonó Tánger para instalarse en Larache, donde se matriculó en una escuela primaria. Cursó estudios hasta que, ya en la década de los sesenta, regresó a Tánger, ciudad donde permanecería el resto de su vida. Allí iniciaría una vida de nocturnidad y excesos por los bares de la ciudad, frecuentados por alcohólicos y prostitutas, personajes que aparecen evocados repetidas veces en sus textos. Por esa época empezó a codearse también con escritores como Paul Bowles, Jean Genet y Tennessee Williams.

En 1966 publicó las primeras obras. En Al-Adab, revista mensual de Beirut, aparece su relato Al-Unf ala al-shati [Violencia en la playa]. En la década siguiente, Chukri conoció el éxito internacional gracias a la traducción inglesa que Paul Bowles hizo de su Al-jubz al-hafi [El pan a secas] en el año 1973, primera parte de una trilogía autobiográfica —la traducción al francés la firmó Tahar Ben Jelloun en 1980—. A su publicación, el libro fue motivo de escándalo en los países árabes. La versión original árabe no apareció hasta 1982; al año siguiente, el Ministerio de Interior de Marruecos, a cargo de Driss Basri, prohíbe la obra por recomendación de los ulemas, escandalizados por las referencias explícitas al sexo y las drogas. La prohibición no se revocaría hasta el año 2000.

Murió de cáncer en 2003.
Ver más