InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Juli Peradejordi Salazar (Traductor)
ISBN : 8492837845
64 páginas
Editorial: Alpha Decay (16/02/2015)

Calificación promedio : 4.44/5 (sobre 50 calificaciones)
Resumen:
Once breves capítulos para once momentos de la intensa vida de Agota Kristof. Una obra autobiográfica que sintetiza en estos bellos fragmentos los once momentos fundamentales de una existencia apasionada. Estas páginas han sido definidas por la crítica como «un regalo para el intelecto»; un trayecto vital que describe primero a una joven que devora libros en húngaro para luego dar la palabra a una escritora mundialmente reconocida en otro idioma, el francés.
... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (23) Ver más Añadir una crítica
rafaperez
 23 June 2023
Con la sencillez por bandera Agota Kristof nos muestra una breve autobiografía, tan breve, que trascurre en un suspiro y como lector tengo la sensación de que faltan cosas.

No trato de desmerecer la obra, al contrario, me parece un texto de una calidad alta, directa al grano, sin capas y con una simpleza que en absoluto riñe con la belleza de sus letras.

Intimista pero practica la húngara nos muestra retazos de su vida, como si fuera un cuento (a lo John Boyne pero en bonito) desde la niña que lee todo lo que cae en sus manos, hasta la acogida que se siente siempre fuera de lugar por bien que se le trate.

Más que un ejercicio literario, parece construido desde el placer de escribir sin una pretensión final, un viaje a ninguna parte sin retoques ni maquillajes, trazada libre, a mano alzada y, eso sí, ordenado temporalmente.

Las mujeres bellas, lo son sin pinturas y Agota pinta desde el alma, con la niña que aún lleva dentro y con tan "poco", nos llega muy adentro.

La autora reflejada ante un espejo de inocencia, de colores pastel que no lo son tanto, nos da un abrazo literario, abrazándose a sí misma.

Su virtud es a la vez su defecto, de sabor agradable, pero que acaba pronto, la falta de pretensión le da libertad y le resta calorias...La analfabeta es una merienda, una manzana dulce y fresca que los glotones comemos con gusto, pero nos deja con hambre, con mucha hambre.

Y...¿ahora que hago hasta la cena?
¡Tendré que prepararme un banquete!

+ Leer más
Comentar  Me gusta         2913
Carla_Ceron
 24 May 2022
Agota Kristoff es una maga de las palabras. Así de rotundo y así de sencillo, como ella escribía. Con frases directas, lanzadas justo al centro del corazón. Dardos envenenados forjados con el acero mas afilado, que dan exactamente donde duele. Flechas que una vez te atraviesan, te dejan marcada para siempre.

Porque me parece increíble que con un estilo tan sencillo, Agota te conmueva hasta el alma, siendo capaz de describir con pocas palabras la desolación, el desarraigo, la soledad, la desesperanza.

No quiero decir absolutamente nada sobre esta historia porque es realmente muy corta, y con cualquier apunte la voy a destripar. Pero si quiero decir una cosa. Seamos conscientes de que vivimos en un mundo que para mi tiene un aspecto estupendo: el libre acceso al conocimiento. Yo no seré muy rica, pero gracias en buena medida a Internet, puedo acceder prácticamente a todos los libros que se han escrito, una gran parte de ellos traducidos a mi idioma. Leer este libro me ha hecho recordar que no siempre fue así, y solo tengo que remontarme, como la autora, a los años cincuenta del siglo pasado. Disfrutémoslo. Leamos todo lo que podamos.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         2813
TereGM
 08 August 2022
En 11 capítulos muy breves, Agota Kristof nos cuenta once momentos importantes de su historia personal. Me sorprende como un relato tan corto puede llegar tanto.
En la mayor parte de esta historia se describen momentos difíciles y de superación por los que pasó la protagonista, pero también encuentras momentos bonitos y divertidos.

Me he reído mucho cuando explica que padece "la enfermedad de la lectura", puede que me haya sentido identificada cuando iba describiendo dicha "enfermedad"... 🙄

He buscado información sobre la autora para saber más de ella y sus obras y me ha gustado lo que he leído en una de las páginas que he visitado (Página/12, un medio de comunicación venezolano), dice que Kristof consideraba que la publicación de este libro fue una equivocación. Que estos once capítulos fueron escritos para una revista de Zúrich, con el único fin de ganar dinero y que tras la insistencia de un editor suizo se recopiló toda la información y se publicó este libro.
No he encontrado esta información por ningún otro medio, pero creo que este dato explicaría muchas cosas sobre como está escrita esta historia.

No sé si está información es cierta o no, pero quiero leer más de Agota Kristof y tengo la esperanza de que en sus otras obras no sea tan escueta como en la escritura de esos once artículos para una revista... 😉 Me ha gustado mucho su forma de escribir.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         1810
unmillondepaginas
 05 June 2022
A través de solo once pequeños fragmentos, ni siquiera relatos, sino más bien sencillas escenas, Agota Kristof nos resume su vida desde que como dice ella “muy joven, por casualidad y sin apenas darme cuenta, contraje la incurable enfermedad de la lectura”.

Son momentos importantes, que le han marcado como persona y como escritora, como exiliada, huyendo de la guerra en su país, hasta llegar a su hogar de acogida. Cuando llegó no sabía hablar francés, pero no cejó en su empeño y gracias a eso tenemos sus novelas y escritos. Estos son una pequeña joya. Simples, directos, descarnados, pero que nos llegan al alma. Alguno me ha emocionado, ¿cómo es posible resumir una vida como la suya en tan solo 35 páginas?

“Yo no podía imaginar que pudiera existir otra lengua, que un ser humano pudiera pronunciar una palabra que yo no comprendiera”.

El prólogo de Josep Maria Nadal Suau nos sumerge aún más en su mundo, conectando con sus novelas, que desde ya, tengo que leer. Para los que odian los spoilers quizás sea conveniente leer su tríptico Claus y Lucas antes que este librito.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         90
lauli
 12 March 2022
Hacía rato que quería leer algo de Agota Kristof, y cuando encontré este ejemplar me pareció que podía ser una buena puerta de entrada. En menos de 100 páginas y 11 capítulos breves, Kristof nos acerca a sus experiencias de infancia y adolescencia en la Hungría soviética, y luego al desarraigo y la crisis identitaria que supuso su huida a Suiza junto a su esposo y a su hija pequeña.

Me pareció fascinante la idea de que el libro vaya narrando la historia de la autora desde el punto de vista de su relación con el lenguaje, la narración y la escritura. Desde las lecturas frenéticas de los cuatro años y la vocación de contar historias (que a veces la tentaba a mentir cruelmente, como cuando le dijo a su hermana que era adoptada cuando no lo era) pasando por las obras de teatro montadas en el internado para obtener dinero para pagar sus deudas, hasta la adopción de una lengua foránea para escribir su literatura (me asombra que alguien pueda hacer eso; me saco el sombrero frente a los Conrad y los Nabokov de este mundo), Kristof despliega su camino en el mundo de las letras e indaga en esa relación tan cara al psicoanálisis entre el lenguaje y el yo.

Me conmovió particularmente el relato del exilio, y las metáforas que emplea Kristof para referirse al desasosiego y el desconcierto de quien es trasplantado a un entorno más seguro pero a la vez hostil. “Cómo explicarle, sin ofenderle, y con las pocas palabras que sé en francés, que su bello país no es más que un desierto para nosotros, los refugiados, un desierto que hemos atravesado para llegar a lo que se llama o .” “No he escogido esta lengua. Me ha sido impuesta por el destino, por la suerte, por las circunstancias. Estoy obligada a escribir en francés. Es un desafío. El desafío de una analfabeta.” El exilio es una de las experiencias humanas más crueles, como lo ha expresado la literatura desde La Odisea en adelante. Kristof hace un aporte más qué interesante a esa conversación.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         40
Citas y frases (23) Ver más Añadir cita
TereGMTereGM09 August 2022
Lo que nunca se podrá medir es el papel nefasto que ejerció la dictadura en la filosofía, el arte y la literatura de los países del Este.
Comentar  Me gusta         110
PaseadoradelibrosPaseadoradelibros29 October 2021
"Hablo francés desde hace más de treinta años, lo escribo desde hace veinte, pero aún no lo conozco. Lo hablo con incorrecciones, y no puedo escribirlo sin ayuda de diccionarios, que consulto con frecuencia.
Ésa esa la razón por la cual digo que la lengua francesa, ella también, es una lengua enemiga. Pero hay otra razón, y es la más grave: esta lengua está matando a mi lengua materna." (Pág.37).
Comentar  Me gusta         30
SandragamaSandragama03 February 2022
Leo. Es como una enfermedad. Leo todo lo que cae en mis manos, bajo los ojos: diarios, libros escolares, carteles, pedazos de papel encontrados por la calle, recetas de cocina, libros infantiles. Cualquier cosa impresa.
Comentar  Me gusta         60
LavidamurmuraLavidamurmura26 July 2022
Sé que nunca escribiré el francés como lo escriben los escritores franceses de nacimiento, pero lo escribiré como pueda, lo mejor que pueda. No he escogido esta lengua. Me ha sido impuesta por el destino, por la suerte, por las circunstancias. Estoy obligada a escribir en francés. Es un desafío. El desafío de una analfabeta.
Comentar  Me gusta         20
LavidamurmuraLavidamurmura26 July 2022
[...], aprendió la lengua francesa, y con ella escribió varios libros definitivamente literarios, esto es, vivos: no sé si libros que dan fruto o que están muriendo mientras florecen, pero que en todo caso hasta ahora nunca han dejado de florecer, congelados en un momento de agonía.
Comentar  Me gusta         20
Videos de Agota Kristof (4) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Agota Kristof
Educada en una familia en la que los libros son "peligrosos para la salud", Paula sueña con tener su propia biblioteca. Este amor por la literatura la lleva a buscar una vida lejos del hogar de origen. al otro lado del océano, primero en Barcelona y luego en Madrid, funda una librería habitada por las obras de sus autores más queridos. Para su sorpresa, tras la muerte de su madre esta vocación abre espacio a nuevos anhelos, que de a ratos parecen imposibles: tener un hijo y pertenecer por fin a un lugar de forma permanente. Dividida entre labores y países, Paula encuentra en la cerámica una nueva revelación. En el jardín de Mishal, su profesora, descubre el poder de la observación paciente y el trabajo artesanal y termina forjando la figura de la diosa de Laussel, que coloca en el centro de su casa. Guiada por ella, por charlas con amigas y por la lectura de sus escritores admirados, desde T. S. Eliot hasta Roberto Bolaño, Natalia Ginzburg, Agota Kristof o Marta Sanz, la autora argentina y cofundadora de la librería Lata Peinada nos brinda una conmovedora memoir sobre el poder transformador de la literatura, el singular oficio de librera y las distintas formas de crear y reinventar la vida.
Más información: https://www.penguinlibros.com/ar/literatura-contemporanea/336526-libro-la-libreria-y-la-diosa-9788426426376
+ Leer más
otros libros clasificados: Literatura húngaraVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro





Test Ver más

¿Eres un verdadero fan de Harry Potter?

¿Qué objetousaron como traslador en el Mundial de Quidditch?

Una bota vieja
El trofeo de los tres magos
Una cerveza de mantequilla
Un cubo sucio

11 preguntas
393 lectores participarón
Thème : Harry Potter: La Colección Completa de J.K. RowlingCrear un test sobre este libro