Amo cada átomo de tu carne como si fueran los míos propios.
|
Amo cada átomo de tu carne como si fueran los míos propios.
|
Allí permitía a mi corazón henchirse de una euforia que al mismo tiempo lo sumía en la perturbación y lo esponjaba de vida
|
Más vale comer hierbas donde reina el amor, que un buey bien cebado en el seno del odio.
|
No soy un pájaro y ninguna red me atrapa. Soy un ser humano libre con una voluntad independiente.
|
For me, the watches of that long night passed in ghastly wakefulness; ear, eye, and mind were alike strained by dread, such dread as children only can feel.
|
-No soy ningún ángel—afirmé—ni lo seré hasta que me muera: seré yo misma.
|
Al acusar a un delincuente se le permite defenderse.
|
Es un trabajo arduo afanarse con un idioma sin más maestro que un diccionario.
|
Me encanta que me supliques, para luego rendirme.
|
I am no bird: and no net ensares me: I am a free human being with an independent will.
|
Es un poema épico griego compuesto por 24 cantos, atribuido al poeta griego Homero. Narra la vuelta a casa, tras la guerra de Troya, del héroe griego Ulises