InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura

Gobi Stromberg (Otro)
ISBN : 6074612684
Editorial: Artes en México (13/11/2018)

Calificación promedio : 4.25/5 (sobre 2 calificaciones)
Resumen:
En esta edición bilingüe en náhuatl y español, Gobi Stromberg nos presenta un diálogo entre dos manifestaciones artísticas que nacen en las comunidades del río Balsas en el estado de Guerrero. La pintura en papel amate y las cinco historias que provienen de la rica tradición oral de estos pueblos conviven en un juego literario y pictórico para mostrarnos la riqueza cultural de nuestras lenguas indígenas y la importancia artística de los pintores nahuas.
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libroBookshop ORG
Críticas, Reseñas y Opiniones (3) Añadir una crítica
yefany_30
 02 septiembre 2019
Vamos a empezar con lo físico, el libro es de pasta dura y esta en forma horizontal, el material se siente de muy buena calidad ya que es bastante resistente y el papel de la portada se siente muy bien y en lo que respecta a la ilustración de esta es muy interesante, es libro es cortito tiene alrededor de 96 páginas, estuve leyendo que las ilustraciones son reproducciones de las pinturas originales hechas en papel amate.
El libro Tonelhuayo uan totlahtoltzin. La raíz y la voz tiene cinco cuentos los cuales son: Ce teocuitlatototl / El pájaro de oro, Xcuahli Petolo / Pedro malo, Un pezohtli uan un motohtli / El tejón y la ardilla, In tochtzintli / El conejito y Un apachiuiliztliuan un tlayoltzintli / El diluvio y el maíz.
Son cuentos cortos y ya que es un libro bilingüe primero nos los cuentan en náhuatl y después viene la versión en español la cual obviamente fue la que leí, aunque también le intente dar una leída en náhuatl lo cual déjenme decirles que no entendí mas que una parte donde decía Señor y otra donde decía Pedrito. Aunque no pude entender la parte que viene en náhuatl me dedique a ver las ilustraciones y tratar de entender por medio de estas lo que trataba de decir el relato, pero la verdad es que no podía conectar nada, eso si las ilustraciones son una cosa maravillosa que me gustaron demasiado, están por todo el libro, desde que lo abres están distribuidas por todas partes.
Cuando llego el libro a mis manos por primera vez solo le di unas hojeadas y al apreciarlo solo podía pensar en que tan maravillosas historias podían esperarme, miraba las ilustraciones rápidamente y solo miraba cosas hermosas, pero déjenme contarles que no todo es lo que parece, y no me refiero a que no era un buen libro ni nada parecido, lo que pude observar aquí fue que nos están contando historias que por lo menos yo nunca había escuchado y déjenme decirles que no son las típicas historias con finales felices que Disney nos cuenta. En la mayoría de las historias los protagonistas son personas comunes y corrientes, personas como nosotros. Nos muestran el lado feo del ser humano y que, aunque en ocasiones podrías verlo como algo gracioso o que es todo un listillo como fue mi caso con Pedro Malo si te detienes un poquito a pensarlo siguen siendo malas las cosas que hace.
Al irme adentrando mas en el libro, y leyendo la versión en español fui conectando las ilustraciones de la versión en náhuatl y todo comenzó a tener sentido. La primera vez que le di una hojeada hubo detalles en las ilustraciones que no me di cuenta hasta que me senté realmente a leerlo y pude observar esos detalles que no me esperaba en lo absoluto. Después de leer cada historia tenían todo el sentido del mundo de echo creo que las ilustraciones de la versión náhuatl son más fieles a los cuentos que las que vienen en la versión en español, con esto no quiere decir que las ilustraciones de la versión en español son malas, simplemente siento que fueron mas un complemento de la versión náhuatl, lo cual tiene sentido ya que no valía la pena replicar las imágenes que ya nos habían mostrado anteriormente.
Es un libro corto, bonito e interesante ya que nos cuentan historias que la mayoría estoy segura que desconocíamos, siento que este es un pequeño paso que estoy dando para saber mas sobre nuestra cultura de la que muchas personas sabemos que existe pero la dejamos de lado porque muchas veces creemos que puede ser un tanto aburrida, en mi caso me resulta algo difícil de entender, pero si llegan oportunidades como esta ténganlo por seguro que intentare entender aunque sea poco a poco y aunque como les decía al principio no estaba muy contenta con el libro que me había tocado, ahora les puedo asegurar que valió la pena haberlo pedido ya que es un libro hermoso y si todavía no lo han leído se los recomiendo, denle la oportunidad en cuanto puedan que ya van a ver que no se arrepienten.
Por último, me gustaría agradecerles a la Editorial Artes de México y a Babelio por la oportunidad que me están dando para venir y hablarles un poquito de mi lectura y compartirles mis pensamientos sobre lo que siento después de leer esta maravilla de la Raíz y La Voz Cuentos Populares Nahuas.
Enlace: https://haru-notes.blogspot...
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Jim98
 26 agosto 2019
La compilación de cuentos del Tocalhuayo uan totlahtoltzia, son una muestra de la cultura nahuas, no solo de sus historias sino también de su arte, las pinturas que nos muestran son absolutamente hermosas con toques prehispánicos; propios de culturas mexicanas. En cuanto a los cuentos cortos que se relatan son muy distintos a los que estamos acostumbrados a escuchar, aquí no encontraremos princesas encantadas cruelmente, ni hada que con solo agitar su varita mágica resuelven el mundo. Los relatos nahuas son mas bien crudos, en ellos se ve reflejado las virtudes y los defectos de las personas sin crear arquetipos, en los personajes se puede ver el momento en que deciden inclinar la balanza más hacia un lado sin que esto los convierta en santos o demonios.
En cuentos como pedro el malo, nos encontramos con una historia picara, donde el bien y el mal no son los protagonistas sino la audacia propia de un pillo que sabe tomar ventaja sobre otros personajes que al igual que él son complejos en sus intenciones.
Por otro lado tenemos cuentos como el diluvio y el maíz, cuyo propósito no es contarnos una historia cualquiera o un fabula de la cual aprender, este cuento narra la historia de como fue entregada la sagrada semilla del maíz al hombre; una semilla que para los pueblos mexicanos ha significado a lo largo de la historia la vida y la abundancia; tan importante como la el hombre mismo.
Cada uno de estos cuentos es especial, nos permite conocer un poco más de las raíces ancestrales del pueblo mexicano, esta versión bilingue también nos permite ver impreso el idioma náhuatl y rescatarlo de verse perdido entre una cultura que a olvidado muchos de los idiomas de sus ancestros. Para quien es mexicano esta compilación le permite acercarse a las historias que se contaron por largas generaciones perdiéndose poco a poco después de la colonización, para quienes son de otros países estos hermosos y antiguos relatos lo llevaran a conocer una pequeña fracción de la rica cultura de los pueblos que no se cuenta en los libros d historia.
Realmente es un trabajo extraordinario el que han hecho con este libro, uniendo el lenguaje náhuatl y el español, los cuentos perdidos por años en las cierras y el arte que algunos solo hemos visto en museos plasmado como muerto y hoy resurge en el colectivo gracias a esta compilación.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
CNajera
 20 septiembre 2019
Excelente libro, de esos que se deben leer poco a poco para saborearlos con calma. Historias hermosas, con mensajes bellísimos y con un sabor a México en cada palabra.
Cuentos para leer a todo mundo!
Comentar  Me gusta         00
otros libros clasificados: literatura mexicanaVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libroBookshop ORG




Test Ver más

Escritores latinoamericanos ¿Quién es el autor?

Como agua para chocolate

Laura Esquivel
Isabel Allende
Gabriela Mistral

15 preguntas
100 lectores participarón
Thèmes : literatura latinoamericanaCrear un test sobre este libro