¿Cómo llegué a este libro? Lo descubrí cotilleando entre las novedades de 202o y me llamó la atención desde el principio. No sé muy bien el motivo, igual el diseño, el título (una fecha) o el nombre de un autor desconocido (que resultó ser sueco), o que era un thriller histórico y creo que no he leído ninguno. Después supe que había sido premiado como el Mejor libro del año 2017, en Suecia. 1793 es la primera novela de Niklas Natt Och Dag . Soy muy fan de los escritores suecos. Me ha gustado mucho, la he disfrutado viajando a un sórdido Estocolmo de 1793, nada que ver con la Suecia actual, y la he olido (tiene unas descripciones increíbles de olores, personajes y lugares) Para ser la primera novela del autor, me ha sorprendido. Los personajes están muy bien descritos. A unos los adoras y a otros los odias, desde el primer momento, rodeados de … pobreza, enfermedades, hambre, poder, suciedad, prostitución, maltrato, borracheras, robos, peleas, abuso sexual, lujos, extravagancias, avaricia, violaciones, favores, amor, amistad y… olores a todo. La novela está dividida en 4 partes, cada una corresponde a una estación del año, las historias y protagonistas de las tres primeras se mezclan en la última, donde se resuelve la trama: • En la primera (otoño): Los protagonistas son Cecil Winge y Mickel Cardell, encargados de investigar la aparición de un cuerpo al que le faltan las cuatro extremidades, los ojos, los dientes y la lengua. Una pareja que espero continúe en el siguiente libro 1794. • La segunda (verano): Es la historia de un chico Kristofer Blix, que viaja a Estocolmo con la intención de convertirse en cirujano. • La tercera (primavera): La protagonista es Anna Stina, una joven vendedora callejera que es encarcelada, acusada de ejercer la prostitución. Es la primera parte de la trilogía Bellman Noir, 1794 ( ya disponible en España) y 1795. Una curiosidad: los apellidos del autor Natt och Dag se traducen como Noche y día, literalmente. Publicado en Suecia en 2017 y en España 2020 por Ediciones Salamandra @salamandraed Nº de páginas: 432 Traducción del sueco al inglés por Ebba Segerberg y de inglés a español Patricia Antón de Vez En Inglaterra se ha llamado The Wolf and the Watchman (El lobo y el vigilante) Fecha de lanzamiento: 16/01/2020 Opinión personal: Totalmente recomendable. Creo que ya he comentado alguna vez mi afición por la novela negra y policíaca. Esta me ha encantado. Es en una localización (Estocolmo 1793) totalmente desconocida para mí, los personajes son creíbles al máximo, las descripciones te hacen muy fácil el trasladarte a esa época y esta genial escrita. No digo más, salvo que estoy deseando leer la segunda parte, 1794. Enlace: https://www.cruzromon.com/17.. + Leer más |