Parecía no querer salvar de su pasado más que una ligera ironía
|
Parecía no querer salvar de su pasado más que una ligera ironía
|
No conocía a ninguna muchacha ni mujer de mi edad con quién pudiese compartir una alegría despreocupada, una complicidad muda, una vitalidad que se tradujera en risas tontas, en rivalidades físicas, en placeres un poco crueles
|
La divergencia de las dos modas, la reciente y la novísima, era demasiado evidente como para no humillar a las mujeres que, por falta de medios, tardaban en abandonar la una y adoptar la otra
|
La luna, tapada por las nubes, proyecta pocas sombras, pero de vez en cuando emergía de su halo y yo veía ante nosotros mi larga sombra pegada a una más corta.
|
Aún no me había vuelto insensible a la mezcla de cinismo afectado y paradoja literaria mediante la cual, hacia 1900, los hombres cultos, amargados y frustrados conservaban alta su autoestima.
|
Pese a estar bien resguardada en mi casa, junto a la estufa crepitante, Marco se me antojaba una mujer expuesta al viento y a la lluvia que azotaba la cristalera. Me parecía estar viendo a Marco despedirse antes de embarcarse como una emigrante, como si a su alrededor viese flotar una capa restallante, un tartán desplegado al viento.
|
¿Cuál de los siguientes libros fue escrito por Gustave Flaubert?