InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura
Crea una cuenta en Babelio para descubrir tus próximas lecturas Babelio en Français

Visor Libros

Editorial de poesía, ensayo literario y lingüística además de librería general de Literatura, Humanidades y Ciencias Sociales. En su catálogo encontrarás a los más importantes e influyentes autores tanto actuales como modernos.

Libros populares ver más


Colecciones de Visor Libros



Críticas recientes
laviejadelengua_
 18 noviembre 2020
La extracción de la piedra de locura. Otros poemas de Alejandra Pizarnik
Esta antología poética fue publicada en 1968 y se divide en cuatro partes.

El título hace referencia a la pintura homónima de El Bosco que verán en la segunda imagen. Con respecto a esto, Alejandra nos dice: "En la Edad Media, era una creencia común que la locura resultaba de crecimientos en el cerebro, en general descritos como protuberancias o tumores sobresaliendo de la frente. La extracción quirúrgica de esta "piedra de la locura" de cabeza de personas consideradas insanas sirvió de tema a varios pintores de los países bajos durante el siglo XVI, incluyendo a El Bosco, van Hemesen y Breugel." Este título une su fascinación con las artes plásticas a su obsesión con la locura.



Para mí esta tal vez sea una obra que quebró con las formas que venía sosteniendo Alejandra y donde empezó a experimentar. Las poesías no siguen un esquema formal: la mayoría son en prosa, algunas cortas y otras de varias páginas, las hay divididas en estrofas y a mí, particularmente el texto que lleva el nombre del libro, me rompió la cabeza. Es una mezcla de simbolismos de los más profundos, narración, ideas que se van fusionando con otras ideas que no tienen nada que ver de una manera exquisita en un mismo párrafo. Parecería que con esta poesía Alejandra vomitó todo lo que tenía atragantado y es una maravilla el resultado.



"Mi oficio (también en el sueño lo ejerzo) es conjurar y exorcizar."



Este poema es un viaje, me dio la sensación de estar visitando la mente de Alejandra y toda la magia y oscuridad que ella guardaba ahí



"Si no vino es porque no vino. Es como hacer el otoño. Nada esperabas de su venida. Todo lo esperabas."



Otra sensación que sentí leyendo este texto fue vértigo, porque Alejandra te va mostrando su paisaje pero a la vez te empuja a su abismo de palabras y te encontrás cayendo en picada dentro de una mitología que ella crea por medio de un lenguaje que arma y desarma a su antojo.



Personalmente, esta obra me voló la cabeza. La súper recomiendo.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
Sara_Sanchez_1973
 15 noviembre 2020
Poesías Completas I: tomo I: 938 de Emily Dickinson
IMPRESIONANTE TRADUCCIÓN DE EMILIY DICKINSON DEL POETA ESPAÑOL JOSÉ LUIS REY. La mayor poeta estadounidense, a la altura de Whitman. Anótese en las listas donde se rinde pleitesía a Plath o Sexton, que la poesía de Dickinson, más de 1500 poemas escondidos toda su vida detrás de la ropa blanca en un armario, constituyen una de las formas de poesía más transgresoras, individuales, fuera de cánones, presiones editoriales o influencias de grupos literarios en comanda y realimentación. Una poeta inquietante e inquieta, consecuente, amante y extraordinaria. Cuyo absoluto aislamiento le confirió una pureza y autenticidad irrepetibles.

Si solo pudiera llevar dos libros a una isla desierta serían Anna Karenina y los Poemas completos de Emily Dickinson, si sólo pudiera uno sería el de Dickinson.
Comentar  Me gusta         00
Sara_Sanchez_1973
 15 noviembre 2020
Poesías Completas III: tomo III: 940 de Emily Dickinson
IMPRESIONANTE TRADUCCIÓN DE EMILIY DICKINSON DEL POETA ESPAÑOL JOSÉ LUIS REY. La mayor poeta estadounidense, a la altura de Whitman. Anótese en las listas donde se rinde pleitesía a Plath o Sexton, que la poesía de Dickinson, más de 1500 poemas escondidos toda su vida detrás de la ropa blanca en un armario, constituyen una de las formas de poesía más transgresoras, individuales, fuera de cánones, presiones editoriales o influencias de grupos literarios en comanda y realimentación. Una poeta inquietante e inquieta, consecuente, amante y extraordinaria. Cuyo absoluto aislamiento le confirió una pureza y autenticidad irrepetibles.

Si solo pudiera llevar dos libros a una isla desierta serían Anna Karenina y los Poemas completos de Emily Dickinson, si sólo pudiera uno sería el de Dickinson.
Comentar  Me gusta         00
{* *}