![]() |
-No, ya lo sé. Pero no soy previsora. Vivo en el momento en que soy feliz.
|
![]() |
-No, ya lo sé. Pero no soy previsora. Vivo en el momento en que soy feliz.
|
![]() |
cuando «tales cosas suceden», sin ninguna duda el hombre ha cometido una tontería, pero la mujer siempre ha cometido un crimen.
|
![]() |
...el matrimonio no era un anclaje en puerto seguro, como le habían enseñado, sino un viaje por mares que no figuran en los mapas.
|
![]() |
Y sentía más satisfacción al imaginar un placer inminente que al hacerlo realidad
|
![]() |
Había conocido el amor que se alimenta con caricias y que alimenta las caricias; pero esta pasión que sentía más adentro que sus propios huesos no podía ser satisfecha de manera superficial.
|
![]() |
No, él no quería que May poseyera esa clase de inocencia, la inocencia que cierra mente a la imaginación y el corazón a la experiencia
|
![]() |
¿Es que aquí nadie quiere saber la verdad? La auténtica soledad es vivir entre todas estas personas tan amables que sólo te piden que finjas.
|
![]() |
Las mujeres deben ser libres, tan libres como lo somos nosotros.
|
![]() |
Ella decía, por supuesto M’ama! y no , ya que una ley inalterable e incuestionable del mundo de la música ordenaba que el texto alemán de las óperas francesas, cantadas por artistas suecas, debía traducirse al italiano para mejor comprensión del público de habla inglesa.
|
![]() |
Sus propias palabras, según las cuales «Las mujeres deberían ser libres, tan libres como nosotros» llegaban directamente a la raíz de un problema que su mundo había decidido considerar inexistente. Las mujeres «decentes», por agraviadas que hubieran sido, nunca reclamarían el tipo de libertad al que él se refería, y los hombres generosos como él se mostraban por tanto -en el calor de una discusión- especialmente caballerosos al concedérsela.
|
Es un poema épico griego compuesto por 24 cantos, atribuido al poeta griego Homero. Narra la vuelta a casa, tras la guerra de Troya, del héroe griego Ulises