![]() |
Ocurre, como siempre, que el hombre propone y el diablo mete la zarpa: tres cosas sucedieron entonces que, en cadena, dieron al traste con tantos bienintencionados planes.
|
![]() |
Ocurre, como siempre, que el hombre propone y el diablo mete la zarpa: tres cosas sucedieron entonces que, en cadena, dieron al traste con tantos bienintencionados planes.
|
![]() |
Hay normas, señora Nicolaevna. Normas que son incómodas, rígidas, eso es verdad, pero en acatarlas estriba la seguridad de todos. Ni hombre ni mujer deben acceder a la ligera a ciertos saberes; jamás sin un maestro, y menos tan lejos de los grandes centros. Si esta mujer convocó aquí a un espíritu inmundo, no me extrañaría que ahora ardiera en el infierno.
|
![]() |
¡Mírelos, digo! El volkulaku se nos va a comer a todos, estoy criándolos para nada. Esto es alimentar gallinas para el zorro.
|
![]() |
—Si es por el oro... —No —respondió el maestro—. No es por el oro, desde luego, el pago es bueno, señora. Y, por lo demás, mis motivos son científicos más que pecuniarios. —No entiendo mucho las palabras que usa, maestro, me tiene que disculpar. Iòsif Mikhail Grigoryev sonrió. —Que lo haría aunque fuera gratis —dijo. |
Es un cuerpo creado a partir de la unión de distintas partes de cadáveres diseccionados, escrito por Mary Shelley a partir del reto literario de Lord Byron.