InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : 8437610915
368 páginas
Editorial: Ediciones Cátedra (30/11/-1)
Resumen:

Para modificar esta descripción, debes iniciar sesión

Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Citas y frases (8) Ver más Añadir cita
AGamarraAGamarra12 March 2023
(Luego de leer el original) deben determinar la intención del texto y la forma en que está escrito con el fin de seleccionar un método de traducción adecuado e identificar los problemas concretos y repetidos
Comentar  Me gusta         70
AGamarraAGamarra12 March 2023
El placer personal que proporciona la traducción es la emoción que supone el tratar de resolver mil pequeños problemas en el contexto de uno mayor
Comentar  Me gusta         20
AGamarraAGamarra14 March 2023
La palabra "régime" (gobierno) es neutral en framcés y negativa en inglés y español
Comentar  Me gusta         30
AGamarraAGamarra12 March 2023
El sexto sentido le dice cuándo tiene que traducir literalmente y cuándo instintivamente (tal vez una o dos veces en doscientas o trescientas palabras)
Comentar  Me gusta         00
AGamarraAGamarra14 March 2023
El error marcado más corriente en cuanto al registro entre los estudiantes de traducción es la tendencia hacia un estilo "coloquial" e "íntimo"
Comentar  Me gusta         00
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro

Lectores (1) Ver más




Test Ver más

¿Cuánto sabes de la novela «El nombre de la rosa» de Umberto Eco?

¿Para qué viajan Fray Guillermo y Adso a la abadía benedictina?

Para investigar en su biblioteca secreta
Para debatir con enviados papales si una rama franciscana es herética
Para enseñar
Para resolver el misterio de las muertes de varios hermanos

10 preguntas
97 lectores participarón
Thème : El nombre de la rosa de Umberto EcoCrear un test sobre este libro