Así, al menos, tendrás compasión del pobre Keawe y comprenderás lo mucho que te amaba; tanto, que arriesgó el infierno por tenerte, y lo mucho que te ama todavía, el pobre desdichado, puesto que todavía puede sonreír cuando te mira.
|
Así, al menos, tendrás compasión del pobre Keawe y comprenderás lo mucho que te amaba; tanto, que arriesgó el infierno por tenerte, y lo mucho que te ama todavía, el pobre desdichado, puesto que todavía puede sonreír cuando te mira.
|
En algunas ocasiones rezaban juntos; en otras colocaban la botella en el suelo y se pasaban toda la noche contemplando cómo la sombra se revolvía en su interior
|
Todo el mundo los evitaba; los niños se alejaban de ellos corriendo y gritando; los católicos se hacían cruces al pasar junto a ellos
|
Vieron las casas blancas de la ciudad bordeando la costa entre árboles verdes, y, por encima de todo ello, las montañas y las nubes de Tahití, la isla prudente
|
Veía las hogueras brillar delante de él con los ojos de la imaginación; su alma se encogió y la luz se transformó en tinieblas
|
Napoleón fue dueño de esta botella, y gracias a ella llegó a ser el rey del mundo; pero la vendió al final, y esa fue la causa de su fracaso
|
Su cristal ha sido templado en las llamas del infierno
|
Y abriendo un mueble cerrado con llave, sacó una botella de panza redonda con un cuello muy largo, el cristal era de un color blanco como el de la leche, con cambiantes destellos irisados en su textura. En el interior había algo que se movía confusamente, algo así como una sombra y un fuego.
|
¿En qué país nació Stevenson?