InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Celia_0504


Celia_0504
02 November 2021
Le pongo cinco estrellas, pero la verdad es que serían cuatro. Lo que pasa es que es moralmente imposible para mi puntuar con menos cualquier libro salido de la pluma de las hermanas Bronte. Eso no quiere decir que no me hallan gustado estos poemas. Estaba deseando leerlos desde hace mucho y ha sido una experiencia que he realizado lentamente, empapándome de lo que Charlotte quería decir y expresar en cada pieza; y he disfrutado mucho de la lectura. Especialmente porque son poemas que, aunque llenos de mucha fuerza, son bastante sencillos de leer y entender, si eres lego en materia poética (como servidora) este trabajo es muy buen punto de inicio.

Publicados originalmente en 1846 bajo seudónimo masculino, “Los Poemas de Currer Bell” Es la parte que Charlotte escribió para un poemario común con sus hermanas, siendo la primera obra publicada de las célebres hermanas. La editorial Alba nos trae esta poesía, en esta ocasión, en una cuidada y estupenda edición bilingüe, por un lado está la versión original del poema en inglés, y por otro una excelente traducción. Esto hace que la lectura sea incluso más interesante y amena de lo que ya sería de por sí sola.

La mayoría de ellos están inscritos en lo más profundo de la tradición romántica inglesa, donde se ve la influencia de autores como Byron, Wordworth, Coleridge o Shouthey (Atentos a la anécdota que se cuenta de este autor relacionadas con Charlotte. Es un “karma poniendo a cada uno en su sitio en la vida” de órdago). Muchos de ellos son historiados y otros están enraizados en sentimientos de profunda exaltación religiosa .Otros, por su parte, tratan de sentimientos y sensaciones que sentía la autora. Ninguno de ellos, puedo asegurarooslo, tiene desperdicio. En ellos se ve toda esa pasión, esa rebeldía y ansias de independencia y libertad que la monótona vida de la autora en una rectoria en los fríos paramos de York dificilmente podía contener. Lo que más interesante me ha parecido de esta obra es que se tratan muchos temas o personajes que luego se desarrollaran con más profundidad en las cuatro novelas que Charlotte escribiría a lo largo de su vida; la archiconocida “Jane Eyre”, El Profesor”, “Shirley” y “Villette”.

Quizás por eso haya habido cuatro poemas que me han llamado especialmente la atención: en primer lugar, dos piezas que no aparecen en la edición original, y que tratan de las muertes de las hermanas pequeñas de Charlotte, las también famosas escritoras Emily y Anne. En ese sentido el poema “Presentimiento” resulta descorazonador. Mientras lo lees uno no puede evitar notar como se le hiela la sangre, tanto la impresión de que, de alguna manera, Charlotte tuvo una visión de lo que iba a pasar dentro de unos años, como si estuviera viendo el funeral de su hermana Emily. Leyendo ese poema no podía evitar no pensar en la desgracia de esa familia, como de uno en uno se fueron yendo cada uno de los hermanos. Por último “El Monologo de la Maestra” es una pieza desalentadora. Cualquiera, sin tener ni idea de la vida de la autora, puede entender fácilmente su significado biográfico, Como el trabajo de institutriz era una condena para Charlotte, y lo mucho que ya echaba de menos su a su hogar y a su familia. Resulta muy triste de leer.

“Poemas de Currer Bell” es un libro que todo amante o interesado en la obra y vida de las hermanas Bronte debe leer si o sí. Esta edición da gusto leerla no solo por lo bonita que es y lo bien hecha que esta, también por su excelente trabajo de traducción y por la forma en que te acerca al original gracias al hecho de que sea bilingüe. Es una obra en la que ya se vislumbra todo el fuego y toda la pasión que Charlotte supo volcar en sus famosas novelas, en las que se puede apreciar toda la energía de su espíritu y todas las inquietudes que la persiguieron durante toda su vida. Los poemas se leen muy bien, aunque hay que reconocer que no llegan a la altura de los de Emily (Lo cual, también hay que decir, es muy difícil. Emily era una magnífica poeta. Además da la impresión de que Charlotte era consciente que en esa materia no era muy buena, de ahí que no la trabajase mucho posteriormente y se centrase más en la novela), son piezas notables y muy interesantes. Ahora estoy deseando que lleguen ya de una vez los poemas completos de Anne en español, los únicos que faltan los únicos poemas que faltan de tres de las hermanas más importantes de la historia de la literatura.
Comentar  Me gusta         10



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro