InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Xandru Fernández González (Traductor)
ISBN : 8490655359
300 páginas
Editorial: Alba Editorial (01/01/2016)

Calificación promedio : 4.38/5 (sobre 4 calificaciones)
Resumen:
La extraordinaria novelista Charlotte Brontë, autora de novelas tan célebres como Jane Eyre y de obras maestras como Villette, tuvo como primera pasión literaria la lectura de poesía, genero al que dedicó sus primeros esfuerzos creativos. Desanimada por uno de sus ídolos (el poeta hoy medio olvidado Robert Southey), que no consideraba buena idea que una mujer se dedicase a escribir poesía (pese a que reconoció la facilidad que tenía para la versificación) y mucho me... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (4) Añadir una crítica
Celia_0504
 02 November 2021
Le pongo cinco estrellas, pero la verdad es que serían cuatro. Lo que pasa es que es moralmente imposible para mi puntuar con menos cualquier libro salido de la pluma de las hermanas Bronte. Eso no quiere decir que no me hallan gustado estos poemas. Estaba deseando leerlos desde hace mucho y ha sido una experiencia que he realizado lentamente, empapándome de lo que Charlotte quería decir y expresar en cada pieza; y he disfrutado mucho de la lectura. Especialmente porque son poemas que, aunque llenos de mucha fuerza, son bastante sencillos de leer y entender, si eres lego en materia poética (como servidora) este trabajo es muy buen punto de inicio.

Publicados originalmente en 1846 bajo seudónimo masculino, “Los Poemas de Currer Bell” Es la parte que Charlotte escribió para un poemario común con sus hermanas, siendo la primera obra publicada de las célebres hermanas. La editorial Alba nos trae esta poesía, en esta ocasión, en una cuidada y estupenda edición bilingüe, por un lado está la versión original del poema en inglés, y por otro una excelente traducción. Esto hace que la lectura sea incluso más interesante y amena de lo que ya sería de por sí sola.

La mayoría de ellos están inscritos en lo más profundo de la tradición romántica inglesa, donde se ve la influencia de autores como Byron, Wordworth, Coleridge o Shouthey (Atentos a la anécdota que se cuenta de este autor relacionadas con Charlotte. Es un “karma poniendo a cada uno en su sitio en la vida” de órdago). Muchos de ellos son historiados y otros están enraizados en sentimientos de profunda exaltación religiosa .Otros, por su parte, tratan de sentimientos y sensaciones que sentía la autora. Ninguno de ellos, puedo asegurarooslo, tiene desperdicio. En ellos se ve toda esa pasión, esa rebeldía y ansias de independencia y libertad que la monótona vida de la autora en una rectoria en los fríos paramos de York dificilmente podía contener. Lo que más interesante me ha parecido de esta obra es que se tratan muchos temas o personajes que luego se desarrollaran con más profundidad en las cuatro novelas que Charlotte escribiría a lo largo de su vida; la archiconocida “Jane Eyre”, El Profesor”, “Shirley” y “Villette”.

Quizás por eso haya habido cuatro poemas que me han llamado especialmente la atención: en primer lugar, dos piezas que no aparecen en la edición original, y que tratan de las muertes de las hermanas pequeñas de Charlotte, las también famosas escritoras Emily y Anne. En ese sentido el poema “Presentimiento” resulta descorazonador. Mientras lo lees uno no puede evitar notar como se le hiela la sangre, tanto la impresión de que, de alguna manera, Charlotte tuvo una visión de lo que iba a pasar dentro de unos años, como si estuviera viendo el funeral de su hermana Emily. Leyendo ese poema no podía evitar no pensar en la desgracia de esa familia, como de uno en uno se fueron yendo cada uno de los hermanos. Por último “El Monologo de la Maestra” es una pieza desalentadora. Cualquiera, sin tener ni idea de la vida de la autora, puede entender fácilmente su significado biográfico, Como el trabajo de institutriz era una condena para Charlotte, y lo mucho que ya echaba de menos su a su hogar y a su familia. Resulta muy triste de leer.

“Poemas de Currer Bell” es un libro que todo amante o interesado en la obra y vida de las hermanas Bronte debe leer si o sí. Esta edición da gusto leerla no solo por lo bonita que es y lo bien hecha que esta, también por su excelente trabajo de traducción y por la forma en que te acerca al original gracias al hecho de que sea bilingüe. Es una obra en la que ya se vislumbra todo el fuego y toda la pasión que Charlotte supo volcar en sus famosas novelas, en las que se puede apreciar toda la energía de su espíritu y todas las inquietudes que la persiguieron durante toda su vida. Los poemas se leen muy bien, aunque hay que reconocer que no llegan a la altura de los de Emily (Lo cual, también hay que decir, es muy difícil. Emily era una magnífica poeta. Además da la impresión de que Charlotte era consciente que en esa materia no era muy buena, de ahí que no la trabajase mucho posteriormente y se centrase más en la novela), son piezas notables y muy interesantes. Ahora estoy deseando que lleguen ya de una vez los poemas completos de Anne en español, los únicos que faltan los únicos poemas que faltan de tres de las hermanas más importantes de la historia de la literatura.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
AGamarra
 16 January 2021
"He oído hablar del cielo. Debería creer en él.
Pues si resulta que no hay nada más que esta tierra,
quien más tiempo viva será quien sufra más,
y la mayor dicha será la de aquellos a quienes el dolor llame más pronto"

Esta edición de Alba es muy bonita, por su portada, por el tamaño grande de letra, porque incluye todos los poemas de Charlotte (incluso más que algunas ediciones inglesas) y además es bilingüe. de poesía, no creo saber tanto, y aunque he leído muchas épicas, pocos poemas que no lo sean.
Los poemas me gustaron regular, los temas de Charlotte que desarrolla en su obra están presentes: la desesperanza (para mí el más importante), el amor, la religión, lo gótico, Etc.

"Mi amor no despierta ningún amor muevo,
mis lágrimas se acumulan y caen sin ser sentidas,
mi tristeza a nadie toca con dolor,
mis humildes esperanzas no derriten a nadie"

Existen también varios poemas narrativos, creo que la traducción fue buena, y aunque no se puede apreciar toda la calidad de la poesía en español, me parecieron varios versos y símiles algo regulares. No encontré tantas buenas frases como en sus novelas. Los que más me gustaron fueron "Frances" y "Gilbert", ambos narrativos. También los poemas que dedicó por la muerte de sus hermanas son buenos aunque desgarradores a la vez.

"He vivido para ver la hora del adiós
de aquella que yo habría muerto por salvar;
para contemplar con calma que le faltaba el aliento,
deseando que cada gemido fuera el último,
anhelando ver la sombra de la muerte
caer sobre esas amadas facciones"
+ Leer más
Comentar  Me gusta         50
RocioPV
 10 December 2022
Normalmente no me tienta mucho leer poesía, pero siendo fan de las hermanas Brontë pensé leer cada unha de las compilaciones de poemas de cada unha de ellas. El primero con el que me atreví fue el de Charlotte Brontë, y qué gran acierto.
Su poemario está cargado de versos que destilan una gran pasión demostrando la gran fuerza que como escritora tenía esta gran autora inmortal como sus obras. Si sois admiradores de la obra de las hermanas Brontë os lo recomiendo.
Comentar  Me gusta         60
mifuga
 08 January 2021
Charlotte Brontë escribió un poemario junto a sus hermanas Emily y Anne, y las tres se decidieron a publicarlo, en 1846, bajo seudónimo, escogiendo tres nombres de varón -Currer, Ellis y Acton- , que comenzaban con la inicial de cada una de ellas, seguidos por el apellido Bell. Creían que, de esa, forma, el libro tendría más difusión, aunque, en realidad, las ventas de la primera tirada fueron casi inexistentes.

Charlotte había logrado, al menos, conocer al admirado poeta de la época, Robert Southey, con el que había mantenido una curiosa reunión. El autor reconoció el talento de la joven, pero le advirtió que dedicarse a la literatura la apartaría de sus tareas como mujer, ya que se estaría adentrando en un mundo de hombres. Afortunadamente, ella no desistió en su empeño y, mientras que sus obras y las de sus hermanas son mundialmente conocidas, Southey no ha gozado de idéntico reconocimiento.

Los Poemas de Currer Bell (Alba, 2019), recogen únicamente los poemas que Charlotte publicó bajo ese nombre, además de las composiciones inéditas que la escritora compuso tras el fallecimiento de sus hermanas y que resultan perfectas como cierre de esta edición bilingüe. El ambiente del volumen es completamente romántico, con un amor tan intenso como la naturaleza o la muerte y que rebosa dramatismo y presenta retazos de un mundo de fantasía que lleva el sello Brontë.
Enlace: https://www.instagram.com/mi..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Citas y frases (25) Ver más Añadir cita
AGamarraAGamarra15 January 2021
Está pensando cómo esas nieves
se derritieron con el primer calor de la primavera
y cómo el recuerdo de su hermana ahora
se desdibuja como se desdibuja un sueño.
La nieve volverá a blanquear la tierra,
pero Emma no volverá.
Ella ha abandonado, entre el aguanieve y la lluvia del invierno,
este mundo y ha partido hacia el lejano Cielo.
Comentar  Me gusta         30
AGamarraAGamarra16 January 2021
He vivido para ver la hora del adiós
de aquella que yo habría muerto por salvar;
para contemplar con calma que le faltaba el aliento,
deseando que cada gemido fuera el último,
anhelando ver la sombra de la muerte
caer sobre esas amadas facciones
Comentar  Me gusta         20
AGamarraAGamarra13 January 2021
He oído hablar del cielo. Debería creer en él.
Pues si resulta que no hay nada más que esta tierra,
quien más tiempo viva será quien sufra más,
y la mayor dicha será la de aquellos a quienes el dolor llame más pronto
Comentar  Me gusta         10
AGamarraAGamarra15 January 2021
Trabajar, pensar, anhelar, apenarse:
¿es ése mi destino futuro?
Si la mañana fue lúgubre, ¿también la tarde
tendrá que ser desolada?
Al menos tal género de vida hace a la Muerte
un amigo bienvenido y deseado.
¡Ayudadme entonces, Razón, Paciencia, Fe,
a sufrir hasta el final!
Comentar  Me gusta         00
AGamarraAGamarra15 January 2021
Yo sólo he sido tu flor transitoria,
tú eras mi dios divino
Comentar  Me gusta         30
Videos de Charlotte Brontë (2) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Charlotte Brontë
La inspiradora historia de una librera y su librería que se ha convertido en un fenómeno editorial.
Huyendo de la agitación de la ciudad, Alba Donati decidió cambiar el rumbo de su vida y regresar a su Lucignana natal, un pueblo de ciento ochenta habitantesen la campiña toscana. Tras lanzar una campaña de crowdfunding y pedir una donación de libros a las editoriales de Italia, en 2019 abrió las puertas de la librería Sopra la Penna. Su día a día transcurre entre recomendaciones de lecturas, pedidos e ideas para hacer de esa cabaña cerca del bosque un lugar único donde, además de las novedades literarias que Alba elige con mimo, el visitante se sumerge en un universo lleno de sorpresas: una estantería pirata para libros olvidados, calcetines con citas de Orgullo y prejuicio, calendariosde Emily Dickinson, o meriendas con un té que lleva el nombre de Charlotte Brontë y una mermelada que sabe a Alicia en el país de las maravillas. Y a su alrededor gravita otro universo: el de los clientes, amigos, ayudantes, vecinos y familiares para los que la librería en la colina, con su hermosa ventana al valle, se ha convertido en una enorme ventana al mundo.
La crítica ha dicho: «Un libro maravilloso y único, unas memorias, un poema familiar, pero también la historia de una aldea de montaña y una novela de aventuras. [...] Leedlo y recomendadlo. Estoy segura de que irradiará más magia». Cristina de Stefano, Elle
«Un libro inspirador y de singular belleza que habla de la eterna vida de los libros y de cómo nuestra existencia puede cambiar y nuestros sueños hacerse realidad cuando nos empeñamos en creer en ello». Michael Cunningham
«La gratitud de Donati por la vida y por lo que la rodea ilumina cada página. [...] Un libro lleno de amor y literatura, un objeto luminoso que alimenta el espíritu y la mente». Francesca Pellas, Il Foglio
«No es solo la historia de una librería, es mucho más: es el relato vivo, inmediato, espontáneo, tierno, de una elección de vida». Gazzetta di Parma
«Un lugar que parece salido de un cuento de hadas inglés. [...] Una historia de arrebatado amor por los libros mezclada con la de una vida y una familia únicas». Daria Bignardi, Vanity Fair
+ Leer más
otros libros clasificados: poesíaVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro





Test Ver más

¿Quién escribió este libro de poesía?

Marinero en tierra

Rafael Alberti
Pedro Salinas
Gerardo Diego

10 preguntas
49 lectores participarón
Thèmes : poesía , latinoamericana , españolaCrear un test sobre este libro