InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Queridobartleby


Queridobartleby
29 May 2023
Hace poco hablé de la alumna aventajada, la poetisa sueca Karin Boye, hoy me propongo hacer lo propio con su maestra, la poetisa en lengua sueca, Edith Södergran. Ambas unidas por una enfermedad temprana que incide en su vida y su obra, con una muerte prematura que las trunca y, por supuesto, la unión que tienen con la poesía.

Como pretendo realizar un pequeño estudio con su biografía, itinerario de la obra y una antología, el artículo quedará aquí incompleto. al interesado le ruego acuda al enlace que dispongo al final de la crítica para completarlo, donde además incluyo material fotográfico y sonoro.

Edith Södergran nace en 1892 en San Petersburgo, en una familia acomodada. Matts Södergran, su padre, era mecánico originario de Ostrobotnia (Finlandia). La madre, Helena Holmroos , nacida en Nagu (Finlandia), residía en San Petersburgo. La madre pertenecía a una familia más acomodada que el padre y ejerció gran influencia en Edith debido a su esmerada cultura adquirida en St. Annenschule, una de las mejores escuelas privadas alemanas de San Petersburgo.

Pocos meses después de nacer se mudan a una casa que el padre de Helena les había comprado en Raivola —a sesenta kilómetros de San Petersburgo—, huyendo de una epidemia de cólera. El padre de Edith comenzó a trabajar de gerente en un aserradero, pero al cabo de tres o cuatro años quebró. También Falleció sobre ese tiempo el abuelo, heredando su madre y Edith, lo que les permitió afrontar los gastos subsiguientes.

Al principio Edith fue enseñada en casa. Poco más tarde, en alemán por un maestro orientador. En 1902 comienza en uno de los mejores colegios alemanes de San Petersburgo, La Höhere Mädchenschule, en Sankt Petrischule. Allí estudiaría hasta 1909. Por apuntes que se encontraron de Edith, se sabe que en el colegio leyó libros de clásicos y de su tiempo. Se impartía alemán, francés, inglés y ruso. Pero curiosamente, el sueco no estaba contemplado. Sólo pudo aprenderlo junto a sus padres o en sus estancias en Raivola.

La familia adoptó una niña procedente de Raivola, llamada Singa, pero cuando la llevaron a San Petersburgo escapó por las vías de tren y falleció atropellada. Edith le dedicó un poema temprano.

Comienzan disturbios políticos y sociales dando lugar al domingo sangriento, donde la Guardia del Zar abatió a más de doscientas personas y dejó cerca de un millar de heridos. El colegio donde estudiaba Edith estaba en el centro y fueron testigos de la inestabilidad de esos días, donde incluso cerró la escuela hasta que todo se normalizó. A Edith le impresionaron esos hechos, incluso lo plasmó en un poema, Wenn sich die Sonne neigt. En él habla de cadáveres flotando en el río Neva y de los remordimientos que estaría teniendo el zar Nicolás II.

En 1904 su padre cae enfermo de tuberculosis. Por algunos registros de sus tratamientos primeros, se sabe que también padecía alcoholismo. En 1906 ingresa en el sanatorio de Nummela en Uusimaa (Finlandia). Cuando empeora es enviado a casa, falleciendo en octubre de 1907. Edith es consciente de la desesperada lucha por la vida de su padre.

A finales de 1908, Edith cae enferma de tuberculosis pulmonar. Ingresa en enero de 1909 en el sanatorio de Nummela, donde ya había estado ingresado su padre, lo que le traía desagradables recuerdos. Su estancia fue intermitente —a temporadas regresaba a Raivola—, hasta su alta en mayo de 1911.

Suiza en esos tiempos parecía más avanzada en el tratamiento de la tuberculosis e ingresa en el sanatorio de Arosa. Hay una fotografía que produce gran tristeza, Edith en la cama sosteniendo un libro y la mirada desesperanzada.

No parecía estar contenta en Arosa y en enero de 1912 ingresa en Davos. Allí fue atendida por un reconocido doctor, Ludwig von Muralt.
En Davos, Edith podía participar de la vida cultural de la ciudad. Acudía a exposiciones, teatro, conciertos… Comienza clases de italiano y perfecciona el inglés. al igual que en el sanatorio de Nummela, en Davos mantiene algunas amistades y relaciones con otros pacientes. Parece que en Davos leía la revista expresionista semanal der Sturm, que contó con figuras surrealistas como André Breton, Max Brod o Anatole France, expresionistas como Else Lasker-Schüler —una de las poetas preferidas de Edith—, y futuristas como F. T. Marinetti. Más tarde conocería la obra del poeta futurista ruso Igor Severjanin, quedando prendada de él.

En mayo de 1916 viaja a Helsinki para mostrar sus poemas, pero la visita no fructificó. En cambio, en 1916 se pone en contacto con el autor Runar Schildt, quien se los mostró a su hermano, el editor Holger Schildt. Holger, por fin los publica la navidad de 1916, bajo el título de Dikter (Poemas). Tuvo una acogida irregular, salvo en Helsinki donde fue más apreciado.

Los poemas que componían el poemario Dikter, no encajaban con la poesía sueca del momento. Están influidos por el postromanticismo y el modernismo, pero Edith como Karin, aportan su propia personalidad a los poemas. Edith habla de una mujer sueca nueva, luchadora e individualista.

Si nos fijamos en el poema Dagen svalnar…(El día refresca…), observamos un matrimonio cuyos inicios se presentan esperanzadores pero progresivamente la mujer se siente oprimida, de ahí que añore su vida independiente anterior al matrimonio, ¿Dónde está mi sonora risa de soltera, / mi libertad de mujer con la cabeza bien alta?. Por otra parte, la mujer presenta una personalidad fuerte, con carisma, donde el marido esperaba encontrar una mujer sumisa, Buscabas una mujer / y encontraste un alma — / estás decepcionado.

Uno de los poemas más emblemáticos de Södergran es Vierge Moderne. En él se adelanta a su tiempo porque deconstruye el binomio mujer-hombre imperante, al proclamar que es «un neutro», pero sin renunciar a la defensa de la mujer, «soy un brindis en honor de todas las mujeres». Proclama la libertad y la independencia, «soy un salto hacia la libertad y el yo…». Es normal que no se entendiese en su tiempo.

Runar Schildt contacta con Södergran para publicarle nuevos poemas en la navidad de 1918. Se publicará bajo el título de la lira de septiembre. En general se aprecia en el poemario la influencia expresionista y de Nietzsche y la utilización del verso libre, que ya había empleado en algunos poemas de su anterior libro.

Pero antes de publicarse el libro había enviado una carta al Dagens Press donde dejaba constancia entre otras cosas, que «El libro no está destinado al público ni a los altos círculos intelectuales sino a los pocos individuos que se encuentren en la frontera del futuro». En el libro incluía una nota introductoria que es prácticamente una declaración de intenciones en la que Edith se hace valer, "La seguridad que tengo en mí misma se debe a que he descubierto mis dimensiones. No me conviene hacerme menos de lo que soy".

En mayo de 1919 publica el poemario Rosenaltaret (El altar de la rosa). La acogida fue más fría que en su anterior trabajo. Está dividido el libro en tres partes. Orbita una atmósfera de cuentos en algunos poemas, con hadas y reinas, o de terror, con vampiros y fantasmas. Pero también sigue con poemas de corte nietzscheano y entran en escena Dioniso y Zaratustra. En otros poemas da entrada a diosas mitológicas con carisma, como Diana y Afrodita. Hay también algunos poemas dedicados anónimamente a su «hermana», que no es otra que Hagar Olsson.

En 1919 también se publica Brokiga iakttagelser (Observaciones diversas). Es un libro compuesto de aforismos que tampoco fue bien acogido. Contiene una serie de reflexiones muy del espíritu de Edith, que con el tiempo se han ido valorando más.

El poemario Framtidens skugga (La sombra del futuro), se publica en 1920. Los poemas tienen dimensiones cósmicas: el sol, las estrellas, el espacio, la muerte…, donde augura un nuevo renacer después de la guerra. En ellos abraza el ateísmo, cierta influencia del futurismo y, por supuesto, de Nietzsche.

Continúa el artículo en la Página:
Enlace: https://queridobartleby.es/e..
Comentar  Me gusta         52



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Apreciaron esta crítica ()(5)ver más