InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : 8494664735
110 páginas
Editorial: Hermida Editores (24/04/2017)

Calificación promedio : 4/5 (sobre 2 calificaciones)
Resumen:
En esta primera traducción al español de uno de sus libros, los lectores tendrán la oportunidad de familiarizarse con la obra de Atsushi Nakajima, uno de los grandes autores japoneses del siglo XX. El cuento La luna sobre la montaña, incluido en esta recopilación, se estudia en los manuales de los institutos de enseñanza secundaria en Japón.
Dotado de una vasta formación humanística, Nakajima tradujo obras como Pascal o El gusano de Spinoza, de Aldous Huxley.... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (2) Añadir una crítica
laurass89
 10 May 2023
Acercarnos en este caso a esta obra es acercarnos a su autor, Atsushi Nakajima. Con una gran información humanística el literato japonés centrará su escritura en ahondar en cuestiones que atañen a la humanidad, desde el más humilde al más ilustrado. A travñes de cuestiones filosóficas, existenciales, mitológicas, etc. Todo ello con una prosa que a largo de toda la obra se muestra con un estilo sencillo y liviano. El estilo de cuento está muy bien llevado y en ese sentido, y por la brevedad de los mismos, se lee de manera muy ágil. Además, consigue condensar en un tramo pequeño de narración temas que nos lleven a reflexión.
Por su parte, El poeta que rugió a la luna y se convirtió en tigre es una recopilación de ocho cuentos de un brevedad similar, que nos llevan a cuestionarnos la influencia del lenguaje en el ser humano, los anhelos como impulso para progresar, pero losa cuando no se consiguen… Sin embargo, es cierto que no encontraremos un hilo conductor en ellos, lo que nos permitirá dosificar su lectura y centrarnos en cada uno de ellos, pero sí que podremos ver algo en común a todo ellos, el profundo respeto y convivencia de la tradición con el conocimiento. A continuación hablaré un poco de cada uno de los relatos, para que podáis observar cómo orienta el autor su prosa y su reflexión.
Posesión
Este cuento nos narra la historia de un muchacho, Shaku, que, tras la muerte de su hermano menor Dekku, comienza a relatar hechos como si fuera animales u otras personas. El cuento nos va adentrando en la problemática de la creación, de cómo ante las historias fantásticas que cuenta Shaku, su pueblo, los neuri, quedan fascinado.
Sin embargo, a pesar de la brevedad del cuento, pronto nos damos cuenta de que esa fascinación no le servirá de mucho a Shaku. Puesto en duda en todos los sentidos, su imaginación pronto le traerá factura.
La momia
En este caso nos adentramos en la historia de Pariskas. Este hombre del ejército persa destaca por ser un hombre peculiar, que se queda absorto con facilidad. Un día, cuando están invadiendo las tierras de Egipto, descubre que puede comprender toda su cultura sin haber estado en contacto con ella antes.
El cuento nos introduce en la idea de las vidas pasadas y cómo, de alguna manera, estas pueden volver a nosotros o nosotros a ella. Es decir, el ser humano no se conforma sólo de su experiencia inmediata, sino de aquella que le precede y de la que está por acontecer. Incide el autor, en este caso, en el vértigo que nos puede producir esta idea en nosotros y en los demás en relación a nosotros.
La luna sobre la montaña
Con este cuento, a pesar de estar ambientado en la época imperial, nos adentramos en las frustraciones de la vida actual. Li Zeng de Longxi es un funcionario cuyo sueño siempre ha sido ser poeta. A veces cuando nos dejamos llevar por los sueños, no somos capaces de entender el mundo que nos rodea y, desgraciadamente y mal que nos pese, vivimos en él.
La historia nos cuenta cómo este funcionario con ansias de poeta desaparece un buen día sin que nadie sepa nada de lo que le ha sucedido. Avanzando la historia, entendemos que las problemáticas del orgullo, la frustración y lo mundano son las que nos llevan a no saber controlar la fiera (carácter) que llevamos dentro.
La catástrofe de las letras
En la corte de Nínive se escucha un cuchicheo, tras la investigación se descubre que este procede de los libros o las letras. A partir de aquí nuestro erudito protagonista desarrolla la idea de «el verdadero nombre de las cosas», conceptualizado en la novela como «el espíritu de las letras». El cuento nos irá desgranando cómo este espíritu ataca a los seres humanos desde el nivel físico hasta el psicológico. Los humanos dejan de conocer, porque lo que aprehenden son sombras de lo que verdaderamente se nombra con las palabras.
Este es quizá el cuento de la antología que más me ha gustado, ya que a través de una manera muy sencilla y coherente en su narración, hace llegar al lector a una de las cuestiones que la teoría literaria ha puesto encima de la mesa desde el principio: qué poder tiene la palabra sobre el intelecto, así como las consecuencias que la escritura trajo a la observación del ser humano del mundo. Es cierto que, quizá, el final del cuento deje al lector insatisfecho, pero también es verdad que sobre esta cuestión es difícil llegar a conclusiones cerradas.
En definitiva, un cuento que entretiene en su historia y que nos da un poquito más de alimento que la pura narración.
La felicidad
En este caso nos lanzamos a fabular (nunca mejor dicho) sobre el concepto de felicidad. En este cuento se nos relata la vida de un hombre desgraciado, ya que físicamente no cuadra con su tribu y por ello le cargan con todos los trabajos pesados de la misma. Sin embargo, lo que nos enseña este personaje es la felicidad que le causa el seguir estando vivo.
En este caso, el autor juega con nosotros, ya que nos enfrentamos a un relato donde parece que vamos a tener la típica moralina de «confórmate con lo que tienes» y, sin embargo, a mitad del relato tenemos un giro que nos hace replantearnos esta idea. No cuento mucho, pero cabe decir que los anhelos a veces tienen el poder de ver las cosas con perspectiva.
El hombre búfalo
Shunsun Bao huye de su estado, Lu, y en su huída encuentra a una mujer con la que yace esa noche. Cuando llega a su destino, se casa y establece, pero cuestiones políticas le hacen volver a Lu. Conseguido el pode, su mujer lo abandona y solo vuelve con él los hijos del matrimonio. Pasado el tiempo, aparece en la corte la mujer con la que yació y con ella su hijo, un muchacho deforme llamado Búfalo.
Como nos podemos imaginar, la historia nos contará la inclusión del muchacho de la relación extramatrimonial. Quizá, dentro de los relatos del autor, este sea el más eminentemente moral, ya que desde la definición del personaje de Búfalo, hasta sus actos nos llevan a concluir que Shunsun debe pagar por ese desliz, tanto como el producto de ese desliz ha pagado en su morfología. Una historia típica sobre el castigo y su reflejo en la realidad mediante la malformación física y mental.
El maestro
En este cuento nos acercamos a la idea de excelencia. de una manera muy particular, nuestro protagonista, Ji Chang, pretende ser el mejor arquero del mundo, para ello acude al mejor maestro que, una vez superado, le encomienda al mejor de los mejores.
Las consecuencias de su adiestramiento que vemos al final del cuento nos hacen reflexionar sobre la dedicación y sus frutos, pero también sobre cómo las obsesiones pueden transformarnos. En cualquier caso, el relato nos deja quedarnos en el lado de la línea que deseemos. Muy interesante en cuanto a la reflexión que suscita.
Una historia funesta
Xia Ji es una joven normal que de manera inexplicable arrebataba a los hombres con su presencia. El relato nos cuenta cómo los hombres, llevados por la lujuria, pelean por estar junto a este inescrutable mujer.
En este caso, os reconozco que este es el relato que menos me ha gustado, porque no ha dejado de ser el cliché de la mujer que enloquece al hombre. Quizá el final, con la comprensión del asunto de su último marido, sí que sea algo novedoso, pero no dejamos de estar ante algo ya conocido.
***
Abriendo horizontes
Con este último relato terminamos una reseña que me disculpo porque sí es extremadamente larga. Sin embargo, creo que ha merecido la pena detenerse en cada uno de los relatos para que podamos ver qué nos puede ofrecer la literatura japonesa de nuestros días.
A parte de esa conjunción de tradición y reflexión, los temas que trata son cuestiones sobre las que todos podemos reflexionar y establecer un diálogo con el relato que enriquece nuestros horizontes. Además, tenemos que añadir la facilidad en su lectura, aunque tengamos que estar más prestos en la reflexión. Por ello, os recomiendo la recopilación, es muy buena manera de dar un pasito en el descubrimiento de otras literaturas. Espero que os animéis con él.

Enlace: https://ellibroenelbolsillo...
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Esenciaalibronuevo
 02 April 2021
He leído poca literatura japonesa, pero lo que he leído ha sido de calidad. Ha ocurrido de nuevo. “El poeta que rugió a la Luna y se convirtió en tigre” contiene 8 relatos cortos, pero intensos y potentes, que fueron publicados originalmente en revistas. Con un gran simbolismo, una atmósfera especial y una pluma singular, Nakajima nos mete en su propio universo, con personajes interesantes y paisajes maravillosos, y es que el autor nos hace viajar por el tiempo y el espacio. Creo que esta compilación de relatos es una oda a la magia que poseen las letras y a la capacidad inventiva del ser humano para contar historias y vivirlas de alguna manera. Aunque en general, me han gustado todos, mis relatos favoritos han sido: “Posesión”, “La momia”, “La luna sobre la montaña” y “El hombre búfalo”. La única que no me ha gustado ha sido “Una historia funesta”, porque me ha costado entender la historia y creo que hay mucha confusión por la aparición excesiva de nombres y ciudades, que apenas se diferencian. Os recomiendo leer al autor porque el mensaje de cada relato y lo que quiere enseñar me ha gustado mucho y creo que su estilo de narración debe ser reconocido. Además, las historias dan giros sorprendentes que el lector no espera. Agradezco a la editorial haber conservado algunas expresiones y palabras en japonés, las notas explicativas a pie de página y el epílogo de la traductora, que te hace entender mejor el contexto y la intención del autor. Aunque un poco tarde, lo incluyo en el #marzoasiatico
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro

Otros libros de Atsushi Nakajima (1)Ver más