・ 。゚ ᴏ ᴍᴇʟʟᴏʀ 👍🏻 - A edición é unha xoia e as ilustracions son unha pasada. - Que teñamos obras así traducidas ao galego. ・ 。゚ ᴏ ᴘᴇᴏʀ 👎🏻 - Pois lamentablemente non conseguin engancharme aos relatos. - Dame pena, porque a edicion e do mellorciño, e de non ser por iso, o mais seguro e que nin o acabase de ler. - Vexo que o comparan ca obra de Saint-Exupéry “O principiño”. - Tiña bastantes papeletas para que non me gustase 😞 e o motivo e sinxelo. - Seguramente sexa das poucas persoas con unha opinión impopular, pero a min “O principiño”, non e que me guste especialmente. - Lembro que de pequena encantoume, pero fixen unha relectura e quedei decepcionada. Serán o paso dos anos, ou tamen unha cuestión de escoller o momento axeitado. Pero non me fagades moito caso e dádelle unha oportunidade. Eu non descarto facer unha relectura. |
Japón, primera mitad del siglo XX, roto el aislacionismo el país se está militarizando y transformándose en una potencia emergente en Asia. En su interior, pese a los recelos de los poderes conservadores, el gobierno de Meiji está gestando los primeros intentos de establecer una democracia moderna.
En medio de esta convulsa sociedad, surgen tres de los mejores escritores del Japón contemporáneo: Ry?nosuke Akutagawa, Kenji Miyazawa y Osamu Dazai, quienes a pesar de su temprana muerte, dejaron un legado insuperable en la literatura japonesa.
En esta antología, lectura imprescindible para todo aquel que quiera disfrutar de la prosa exquisita de tres de los mejores escritores de la literatura asiática de todos los tiempos, disfrutaremos de una selección de relatos que nos arrastrarán a un país plagado de mitos y leyendas ancestrales, un remoto lugar en el que misterio y realidad van de la mano.