InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Isthar


Isthar
16 November 2022
Ayer me leí de dos sentadas, largas, "La impostora", de Nuria Barrios, sobre su trabajo como traductora. Me encantó la sinceridad y la honestidad que transmite. Estos ensayos sobre los oficios de la literatura me gustan. No es largo y está lleno de referencias, curiosidades e historias.

Saber que "costilla" está mal traducido ( por ser amable y no mal pensada) en la Biblia ya es interesante; conocer -precisamente en estos días- la suerte de los traductores de Salman Rushdie en muchos países, la historia de Borges con Kafka -española de por medio incluida-....

Este ensayo - XIII Premio Málaga- trae en sus páginas a escritoras como Ursula K. le Guin, Agota Kristof, Virgina Woolf, Simone de Beauvoir, Anne Carson, Susan Sontag, Clara Obligado... (también autores masculinos, ya he mencionado a dos).

De Barrios he leído su poemario "Memoria de Odiseo", ese Nadie en la cueva del cíclope, ese extranjero en tantas tierras, en tantos lugares, como lo es el traductor en su propia lengua y no sólo en la ajena.
Comentar  Me gusta         10



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Apreciaron esta crítica ()(1)ver más