InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
Las mejores frases de Vivir con nuestros muertos (12)

Lore_Juiz
Lore_Juiz 14 May 2022
¿Qué edad nos gustaría tener para siempre, en la huella que dejamos a quienes nos sobreviven?
Comentar  Me gusta         30
Lore_Juiz
Lore_Juiz 06 May 2022
No hay maldad en ello, se trata únicamente del primer efecto secundario del afecto humano mejor compartido del mundo: el miedo.
Comentar  Me gusta         30
Lore_Juiz
Lore_Juiz 19 April 2022
Es consustancial a la humanidad creer que puede mantener la muerte a raya, crear barreras y relatos, maquinar para que se aleje, o convencerse de que una serie de rituales o palabras le confieren tal poder.
Comentar  Me gusta         30
Queridobartleby
Queridobartleby 12 November 2022
El término «sagrado», kadosh, significa literalmente «aparte», y la desaparición de un ser querido sume a quienes lo sobreviven en un tiempo aparte que interrumpe su carácter lineal.
La tradición judía manda que entre el fallecimiento y el momento de la inhumación se ponga junto al cuerpo del difunto una vela como símbolo de la presencia de su alma, que sigue viva.
Comentar  Me gusta         10
Lore_Juiz
Lore_Juiz 06 May 2022
la posibilidad de aferrarse o desprenderse sin dolor y, cuando uno lo decide, arrancar sin estropear nada, sin dejar huella de los apegos no de las fracturas
Comentar  Me gusta         10
Lore_Juiz
Lore_Juiz 19 April 2022
No hay nada más peligroso que hacer hablar a los muertos. Pero nada es más sacrílego que hacerlos callar.
Comentar  Me gusta         10
Queridobartleby
Queridobartleby 14 November 2022
En mi oficio de rabina he sido consciente muchas veces de la impotencia del lenguaje, y he de hacer una confidencia: a veces he sentido celos de algunos colegas, sobre todo de los que en su teología disponen de un lenguaje sólido e inequívoco sobre la muerte.
Comentar  Me gusta         00
Queridobartleby
Queridobartleby 14 November 2022
Un padre que pierde a un hijo se llama shakul, palabra casi imposible de traducir. Está tomada del registro vegetal y designa la rama de la vid cuyo fruto ya se ha vendimiado. Un padre doliente se expresa en hebreo mediante una imagen, la de una rama amputada de su fruto, o la de un racimo al que le han arrancado las uvas. La savia circula por él pero ya no tiene adónde ir, y el brote se seca porque un pedazo de su vida lo ha abandonado.
Comentar  Me gusta         00
Queridobartleby
Queridobartleby 12 November 2022
¿Qué es ser rabina? Naturalmente es oficiar, acompañar y enseñar. Es traducir textos para darlos a leer, y transmitir a cada generación las voces de una tradición que aguarda que nuevos lectores la transmitan a su vez. Sin embargo, conforme van pasando los años me parece que el oficio que más se acerca al mío tiene un nombre: narradora.
Comentar  Me gusta         00
Iknem
Iknem 25 July 2022
Nadie sabe hablar de la muerte, y puede que esta sea la definición más precisa que se pueda dar de ella. Escapa a las palabras porque rubrica precisamente el fin de la palabra.
Comentar  Me gusta         00




    Comprar este libro en papel, epub, pdf en

    Amazon ESAgapeaCasa del libro





    Test Ver más

    Movimientos literarios

    ¿Qué movimiento literario de la segunda mitad del siglo XIX busca representar la realidad tal como es, sin idealizarla?

    Romanticismo
    Realismo
    Surrealismo
    Simbolismo

    10 preguntas
    142 lectores participarón
    Crear un test sobre este libro