InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Liones


Liones
22 December 2023
A quién no le ha pasado que alguien se le acerca y le saluda por otro nombre o afirma que le conoce de algo, aunque nosotros estemos convencidos de que no es así. Y después de aclarar el malentendido, te quedas con la idea de que puede haber alguien con un gran parecido físico, incluso fantaseas con la posibilidad de que pueda coexistir un duplicado.

Esta sensación es la que experimentó el profesor Tertuliano Máximo Afonso después de ver una película que un compañero le había recomendado con el buen propósito de que le sirviera de entretenimiento y le ayudará a evadirse de su propensión a la melancolía.

Por desgracia, el film no era gran cosa y algo había que no acababa de encajar. Después del visionado y una vez acostado, el bueno de Tertuliano se despierta sobresaltado y con una inquietud que no acaba de identificar. Por impulso vuelve a revisar la susodicha película y de pronto se resuelve el misterio, el motivo de su inconsciente perturbación era la presencia de un actor desarrollando un minúsculo papel y con un enorme parecido con el propio Tertuliano.

Esta coincidencia, que para algunas personas no pasaría de ser algo curioso y simpático pero fácilmente olvidable, para el buen profesor supondrá un elemento turbador y desconcertante que pondrá en jaque su estabilidad mental y que le marcará de manera decisiva en su comportamiento posterior.

Una buena parte de la novela da pie para numerosas reflexiones y divagaciones sobre los diferentes estados de ánimo o las distintas maneras de afrontar el "problema" por parte del ofuscado protagonista, para finalmente llegar a un desenlace que sorprende y más con un final con elementos que parecen sacados de otro género narrativo, un giro bastante inesperado y que nos obligará a meditar sobre el original colofón... y hasta ahí puedo contar.

Todo ello narrado con la brillantez y el ingenio que Saramago acostumbra a desarrollar en sus novelas.

Como ocurre con buena parte de sus libros, la traducción de la obra al castellano es realizada por su cónyuge, la periodista y traductora española Pilar del Río.
Comentar  Me gusta         2013



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Apreciaron esta crítica ()(20)ver más