InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : 8419035726
392 páginas
Editorial: Satori (22/04/2024)

Calificación promedio : 5/5 (sobre 1 calificaciones)
Resumen:
Aún no tenemos la descripción del editor en nuestra base de datos (contraportada)
Añadir la descripción del editor

También puedes contribuir a la descripción colectiva redactada por los miembros de Babelio.
Contribuir a la descripción colectiva
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (1) Añadir una crítica
Soraya47
 27 April 2024
La editorial Satori ha sacado una nueva edición de “Sakura. Diccionario de cultura japonesa”. Ésta es una nueva edición revisada y ampliada, la primera edición fue publicada en el año 2016. Su portada, con un fondo azul cielo y unas bellas flores de cerezo donde un pájaro hecho de papel se alimenta, es una preciosidad.

Como ya dije anteriormente se encuentra revisada y ampliada. La primera novedad es la incorporación en la sección de autores de Jesús Carlos Álvarez Crespo, quedando así sus autores: Jesús Carlos Álvarez Crespo, traductor, locutor, y como docente en las universidades Keio y Seisen de Tokio. James Flath, su línea de investigación se centra en la literatura en lengua inglesa contemporánea, especialmente la norteamericana, y en las manifestaciones culturales de los países de habla inglesa. Ana Orenga, en la actualidad es correctora editorial y coordinadora de clubes de lectura. Carlos Rubio, profesor emérito de la Universidad Complutense de Madrid, actualmente colabora con Fundación Japón y Casa Asia impartiendo seminarios y conferencias. Hiroto Ueda, Doctor en Filología Española por la Universidad de Alcalá y profesor emérito en la Universidad de Tokio.
La segunda es la inclusión de nuevas entradas léxicas.
El tercer aspecto a destacar es la corrección de los errores que contenía la primera edición y por si esto no fuera suficiente esta edición contiene la inclusión de los cincuenta y nueve japonesismos admitidos en el diccionario de la lengua española (DLE).

“Sakura. Diccionario de cultura japonesa" es un libro de referencia meticulosamente elaborado y diseñado para cerrar la brecha entre la cultura japonesa y los hablantes no nativos, proporcionando una guía completa de una amplia gama de términos y expresiones japonesas. Está dirigido tanto a entusiastas como a profesionales involucrados en la traducción o el estudio de la cultura japonesa. El diccionario enumera más de cuatro mil seiscientas definiciones, junto a una presentación coherente y rigurosa de cada entrada léxica, equivalencias en hiragana y en kanji, adscripción de género masculino o femenino a cada japonesismo, didácticas frases de uso, un útil índice léxico por temas. Las entradas van acompañadas de definiciones tanto en español como en inglés, ejemplos prácticos de uso y, lo mejor de todo acompañándose por cientos de fotografías en blanco y negro.

Destaca por su presentación bilingüe, haciéndolo accesible tanto para lectores en español como en inglés. Esta elección amplía considerablemente su usabilidad y atractivo. La estructura del diccionario está bien pensada y cada término se describe y contextualiza minuciosamente, lo que lo convierte en un recurso valioso tanto para lectores ocasionales como para estudiantes serios del idioma y la cultura.

El énfasis del diccionario en proporcionar una guía fonética cercana a la pronunciación japonesa original es particularmente digno de elogio, asegurando que los usuarios no sólo comprendan el significado sino también la forma correcta de pronunciar los términos. Además, la inclusión de términos de otros idiomas que han influido o se usan comúnmente en los textos culturales japoneses, agrega profundidad y refleja la interconexión de las culturas globales.

Los criterios de selección de las entradas están claramente delineados y elegidos cuidadosamente para representar lo que es exclusivamente japonés desde una perspectiva extranjera, equilibrando la frecuencia léxica y la dispersión temática. Este enfoque garantiza que el diccionario cubra un amplio espectro de facetas culturales, desde elementos tradicionales como "geisha" hasta realidades modernas como "hibakusha" (sobrevivientes de la bomba atómica).

higolひごいく緋鯉(et)/la/Estandarte en forma de carpa de color rojo. | Red carp- shaped banner.

hijiki (Hizikia fusiformis) ひじき鹿尾 (bo)/la/Especie de alga comestible. | Species of edible seaweed.

hikinuki ひきぬき引抜き(te) /el/ Cambio completo del kimono de un actor de kabuki a la vista del público. | A total change of kimono by a kabuki actor in plain view of the audience.

hikkoshi soba ひっこしそば、引っ 越し蕎麦(et)/la/ Søba de la mudanza: regalo de fideos soba que suele ofrecer y con que se presenta a sus nuevos vecinos la persona que acaba de mudarse a una casa. | Moving-in soba: a gift of soba noodles usually given to one's new neighbors as an introduction by a person who has just moved house.

Además, este ejemplar también aborda los desafíos ortotipográficos del japonés en las formas escritas, brindando soluciones a problemas comunes como la separación de palabras, lo que mejora su utilidad como herramienta de referencia, combinando el rigor educativo con la utilidad práctica. Es encomiablemente exhaustivo en su alcance y presentación, lo que lo convierte en una herramienta esencial para cualquier persona interesada en comprender el complejo tapiz de la cultura japonesa. Su meticulosa atención al detalle y su enfoque inclusivo lo convierten en una referencia destacada en el campo de los estudios japoneses.

Sin palabras he quedado ante esta maravilla.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro


Lectores (1) Ver más