Esta recopilación de relatos me pareció muy bien escrita. A mi gusto, aquí lo que busca la autora en sí no es la historia, sino crear sensaciones, y vaya si las crea. Y he aquí el problema. Yo leí la traducción catalana de Periscopi, y al compararla con la vasca, me di cuenta que había un desfase de páginas considerable. Entonces entendí. El libro original son los seis primeros cuentos en la recopilación de Periscopi, mucho más extensa. Creo que en cierta manera desvirtúa la idea principal de la autora (quizás me equivoque) y la experiencia lectora. No es una lectura fácil. Un ambiente agobiante se va desprendiendo de cada página, y este y esto acaba por convertirse en un hándicap. Pasadas varias páginas, cuesta volver a meterse en las historias. Quizás hubiera sido mejor dividirlo en dos volúmenes. |