Armadale, 1866 Wilkie Collins Ediciones B, 2000 Traducción de Josep Ferrer Una noche de 1832, en un balneario alemán, Allan Armadale, gravemente enfermo, desea confesar el asesinato de un hombre llamado igual que él y que fue su amigo en el pasado. En su confesión, advierte a su hijo que debe mantenerse alejado del hijo del otro Armadale pues una maldición persigue a la familia. Veinte años después, ambos jóvenes se encontrarán en extrañas circunstancias y se volverán inseparables, hasta que..... Wilkie Collins lo ha vuelto a hacer. Lograr que un tocho victoriano de casi 1000 páginas se pase en un suspiro y que al terminar te quedes con la sensación de que necesitas más. Ha creado una villana sublime, manipuladora, ingeniosa, sarcástica (qué memorables párrafos nos depara su diario!) y aunque deja algunos flecos de la historia en el aire, se lo perdono por los buenísimos momentos que me ha hecho pasar. A mi y a mis compañeras de debate en #LCBritish Gracias Laura por esta lectura! 😍😍 #armadale #wilkiecollins #leeresvivir #leermola #libros #leoclásicos #literaturavictoriana #britishclassic #britishnoir |