Los límites de la interpretación de Umberto Eco
Cuando se embotella un texto, es decir, cuando se produce no para un destinatario concreto sino para una comunidad de lectores, el autor sabe que será interpretado no según sus intenciones sino según su compleja estrategia de interacciones que implica también a los lectores, junto a su competencia de la lengua como patrimonio social. No me refiero sólo a un conjunto de reglas gramaticales, sino también a toda la enciclopedia que se constituye a través del ejercicio de esa lengua, o sea, a las convenciones culturales que esa lengua ha producido y a la historia de las precedentes interpretaciones de muchos textos, incluido el texto que el lector está leyendo en ese momento.
|