El jardín de las palabras de Makoto Shinkai
Es el deber de los adultos reír y hacerte renunciar a las cosas
|
El jardín de las palabras de Makoto Shinkai
Es el deber de los adultos reír y hacerte renunciar a las cosas
|
El jardín de las palabras de Makoto Shinkai
Nunca supe que tenía tantas emociones dentro de mi hasta que te conocí.
|
|
|
El Tiempo Contigo, Vol. 2 de Makoto Shinkai
Una lágrima y una gota de lluvia. Aunque a primera vista quizá no parezcan cosas buenas... tampoco se debería dar por sentado que siempre son malas. El ser humano no solo llora de pena. Y la lluvia se convierte en una bendición cuando cae durante una sequía. Procura que la tristeza no te haga olvidar lo que de verdad importa.
|
|
Ella y su gato de Makoto Shinkai
No podía hacer nada para ayudarla. Tan solo permanecer a su lado y vivir mi propio tiempo. |
|
Ella y su gato de Makoto Shinkai
Mientras cocinaba, tarareaba canciones. A mí me chiflaba su voz. —Chobi. Así era como me llamaba siempre. Ese nombre me unía a ella y ella me conectaba con el mundo. |
your name. de Makoto Shinkai
Musubi es el nombre que recibía el Dios de estas tierras. Esta palabra tiene un significado muy profundo. Trenzar una cuerda es Musubi. Conectar a las personas es Musubi. El fluir del tiempo es Musubi. Tal es el poder del Dios así, que las cuerdas que trenzamos son el arte del Dios y representan el mismo flujo del tiempo. Convergen y toman forma, giran, se entrelazan; algunas veces se desenredan, se rompen y otras, se conectan de nuevo. Eso es el Musubi, eso es el tiempo.
|
|
Ella y su gato de Makoto Shinkai
Ella, yo y los latidos del mundo nos pusimos en movimiento a la vez.
|
Your name: another side de Makoto Shinkai
El problema de la gente enfadada es que no puede desahogarse si la persona a quien se enfrenta no reacciona con la misma vehemencia. Así, sus expectativas subconscientes se ven traicionadas y se sienten señalados y humillados por su propio rencor, lo que solo lleva a que experimenten más rabia todavía, en un círculo vicioso interminable.
|
El jardín de las palabras de Makoto Shinkai
"Parecía como si los sentimientos de alguien irrumpieran de lleno en el corazón de otra persona y se propagaran por doquier. Fue así como, sin darse cuenta, Takao susurró que quería convertirse en maestro zapatero."
|
Voces de una estrella distante de Makoto Shinkai
Eso significaría que el tiempo de servicio de los Miebros Selectos del primer equipo de exploración tharsiano no tenía fecha de vencimiento. O sea, hasta que no dieran con el paradero de los tharsianos no tendrían por qué regresar. Y no solo eso: también implicaba que, mientras no cumplieran su cometido, ese viaje podría durar varias generaciones. Por eso todos los Miembros Selectos eran mujeres jóvenes: para poder dar a luz y criar a la próxima generación de exploradores. Lo cual quería una violación de los derechos humanos en toda regla, vamos. |
Voces de una estrella distante de Makoto Shinkai
Eso es: escogí este camino para volver a ver a Nagamine. No obstante, esa decisión no tuvo nada que ver con que estuviera enamorado de ella o no. Ni con querer decirle algo en concreto cuando la tuviera delante. Tan solo quería constatar que estaba sana y salva y hacerle saber de primera mano que, durante todo ese tiempo, no me había limitado a esperar sus mensajes. Solo eso. Y, si se diera el caso, y pese a que habían pasado ya nueve años, también querría preguntarle si creía que seguíamos teniendo cosas en común, como cuando íbamos a secundaria. Aunque...Bueno, eso no era más que una película que me había montado yo solito. No sería de extrañar que, a esas alturas, Naganime ya ni se acordara de mí. Si ese fuera el caso, lo aceptaría. |
Voces de una estrella distante de Makoto Shinkai
Mis padres, los profesores, los amigos de clase... Todos sin excepción me preguntaban (aunque a veces más bien parecía un interrogatorio) qué quería hacer de mayor y a qué quería dedicarme. Pero nunca sabía qué responderles. ¿Cómo iba a hacerlo, si ni yo mismo tenía la más remota idea de qué hacer con mi vida?
|
Voces de una estrella distante de Makoto Shinkai
Son objetos que están ya tan usados que hacen que la gente se pregunte si no sería mejor tirarlos de una buena vez. Peor incluso en el caso de que dicho objeto haya pasado los límites de su vida útil y haya quedado completamente obsoleto, a su dueño le seguirá resultando difícil deshacerse de él, pues alberga incontables recuerdos. Se convierte en un objeto difícil de reemplazar; en un tesoro único.
|
Los nombres de personajes en un libro aparecen: