InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Ferrer


Ferrer
27 July 2021
La editorial Alfaguara ya compiló en 2001 los cuentos completos, traducidos por María Lozano, y en la reedición de 2009 incluyó dos inéditos en español, “La palabra” y “Natasha”. La edición de Anagrama, que no corresponde a la de la imagen, aglutina 68 relatos en orden cronológico, incorpora como novedad “Lluvia de Pascua” y “Una belleza rusa” y titula “Un lance de honor” en lugar de “Una cuestión de honor” y “El seductor” en lugar de “Un tipo bien plantado”. Nabokov se encargó de realizar una edición de sus cuentos reunidos que compilaba 52 relatos, dispersos hasta entonces en revistas y antologías y corrigió y retocó algunos de ellos, como “El retorno de Chorb” (1925), porque lo encontró “un tanto débil de estilo y algo inexacto en cuanto a su sentido desde mi perspectiva actual”. Muchos de ellos fueron el germen de posteriores novelas (caso de la novela corta “El hechicero”, escrita en 1939, que contiene el esbozo del personaje de Lolita). Su hijo Dmitri ha enriquecido esa edición de su padre con nuevos aportes, como son algunos comentarios del propio Nabokov y varias notas del propio Dmitri. La edición de Anagrama contiene desde “El duende del bosque” de 1921, firmado con el seudónimo de Vladimir Sirin, hasta “Lance” de 1958, es decir los 68 relatos en lo que es la edición definitiva, imprescindible para cualquier devoto tanto del escritor como de la literatura breve. Buen provecho.
Comentar  Me gusta         50



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Apreciaron esta crítica ()(5)ver más