Cavafis. Poesía completa de Constantino Cavafis
En la noche (Εν εσπέρα) No hubiera, en todo caso, durado mucho aquello. Me lo dice la experiencia de los años. Mas, no obstante, llegó súbito el destino y lo detuvo. Breve fue la buena vida. Pero, qué fuerza tuvieron los perfumes, qué maravilla el lecho en qué yacimos, a qué placer entregamos nuestros cuerpos. Un eco de los días de placer, un eco de aquellos días me llegó, algo del mutuo ardor de nuestra juventud; de nuevo he tenido en mis manos una carta, una y otra vez volví a leerla hasta que faltó la luz. Y triste me asomé al balcón. Salí por mudar de pensamientos mirando al menos algo de esta ciudad querida, algo del bullicio de la calle y de las tiendas. De: Poemas canónicos II (1916-1918), 1917. Traducción de Pedro Bádenas de la Peña ("Cavafis. Poesía completa" Blu. Ed. Almuzara, 2017) |