InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Laubythesea


Laubythesea
11 July 2023
El emisario' de Yoko Towada es una de esas historias que seguro recuerdas. No digo que vaya a gustar a todo el mundo, pero si que es difícil de olvidar. Original, profunda, surrealista (a ratos), simbólica, misteriosa, extraña, así es esta novela.
 
En un futuro indefinido, el mundo sobrevive como puede tras el desastre climático, las naciones han cerrado fronteras y nos aproximaremos a un hombre y su bisnieto que viven en Japón. La vida es como la conocemos y todo lo contrario al mismo tiempo, creándose un ambiente que intriga y perturba.
 
Uno de los cambios más llamativos en el cambio de roles que se ha producido, por decirlo de alguna manera. Los ancianos, viven una suerte de inmortalidad, hay una generación, la que conoció nuestra realidad, que vive y vive y nunca muere, se mantienen ágiles, fuertes, sanos… y se adaptan a lo nuevo, pero siempre con lo anterior en mente. Los niños, sin embargo, son enfermizos, frágiles, siempre cansados, apenas pueden siquiera caminar y casi todos los alimentos les sientan mal.
 
En un mundo del que quieres saber todo, con la espereza de encontrar las claves para no llegar a él, Towada centra su mirada en lo cotidiano, lo pequeño. En las personas y sus quehaceres, en la familia, en el amor… en la búsqueda de la supervivencia que pasa inevitablemente por la adaptación.
 
Un libro que sin duda desconcierta por su carencia de una estructura tradicional. Si buscas introducción, nudo y desenlace, ¡huye! al mismo tiempo un libro que te cuenta muchísimo, de una forma muy especial. Eso si, te deja con ganas de saber más y eso fue lo que me llevó a descubrir (investigando por internet) que originalmente forma parte de un conjunto de cinco historias, independientes, pero “en el mismo universo”. Me urge, la verdad, que nos lleguen las demás. ‘El emisario' cierra su trama, pero… reconozco que me siento enganchada a lo que me ha contado y necesito saber más.
 
Creo que la traducción de esta novela ha debido de ser todo un reto porque… Yoko Towada hace constantes juegos de palabras, muchos de ellos intraducibles. El propio título tiene unas connotaciones específicas en japonés que es imposible aunar en un término en español. Otro ejemplo, el bisnieto de la historia, se llama Mumei, que en japonés sígnica “anónimo” / “sin nombre”, es a base de estos detalles pequeños y aparentemente irrelevantes con los que la autora construye una realidad misteriosa, desconcertante y muy profunda y que al mismo tiempo es absolutamente Japón.
 
Un libro inteligente, frío y emocional a un tiempo, una mirada a un angustioso futuro que podría ser y que invita mucho a la reflexión.
Comentar  Me gusta         21



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Apreciaron esta crítica ()(2)ver más