InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de cameleone


cameleone
23 May 2022
A lectoras españolas francófonas deseando leer una novela contemporánea en francés, bien escrita pero no muy larga, más bien ligera en este período de confinamiento (eramos en 2020), hice una propuesta de lectura :
de un escritor francés de origén española, escribiendo en francés pero habiendo enseñado el español, además de haber sido - entre muchísimas otras cosas - azafata. E hijo de coronel.

L'extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea, título francés de la novela de Romain Puértolas.

... Una historia de faquir verdaderamente falso atrapado en un viaje ‘loufoque' (loco + fantasioso), de India al aeropuerto de Roissy, en un armario IKEA y camión de clandestinos hasta Inglaterra, pués en avión de expulsados, pasando sin parar de la cinta transportadora del aeropuerto de Barcelona al baúl de cierta Sophie Morceaux en Italia, escapándose en globo aerostático hasta Libia donde se manifiestan otras formas de ser viajero…antes de rizar el rizo en Paris y concretizar una historia de amor tan evidente como increíble. Un viaje al parecer sin pies ni cabeza, a un ritmo frenético, que enloquece, coge por unos espejismos / miroirs aux alouettes.

Exactamente lo que necesitaban mis afortunadas lectoras, (apenas autorizadas a irse hasta los contenedores de la esquina para tirar basura).

— Bastará jugar el juego de la fantasía. O no. Dejarse coger por una historia louf'dingue (loca de las locas) que se rie del lenguaje noble y juega con las palabras...
Y, amigas mías, prepáraos para chistes / des blagues à trois sous. (Verdad que mejor sería ser puro jugo francesas para atraparlo todo perfecto en su divertida nulidad. Esto dicho, os echaré una mano).

Han leído El extraordinario viaje del faquir… y no han sido decepcionadas por el viaje. Mejor, han entrado en un mundo aparte, el de la buena literatura, siempre que desde el principio se acepten los códigos.

Y juntas hemos añadido el calificativo ‘burlesco' : con apariencias de gratuidad, de inconsecuencia, falsos semblantes, unos temas graves de nuestra época se dibujan, el de la inmigración en el espacio Schingen, el de la identidad y verdad humana escondidas. ..
Todo se revela por el viaje y es viaje en las palabras.

Al fondo, ¿ Quién de este faquir ? ¿ Y quién de la extraña, engañosa y muy atractiva Marie ?
Al cabo ha sido feliz el viaje. Como Candide de Voltaire, el faquir sale cambiado por el viaje, listo para una vida sencilla… y honesta !

Dejo la palabra final a Romain Puértolas y su personaje :
Des fois, il suffit que les gens vous voient d'une certaine manière, qui plus est si l'image est valorisante, pour vous transformer en cette belle personne / A veces es suficiente que la gente te mire de cierta manera, además si esta valoriza la imagen, para transformarte en esta bella persona.
Enlace: https://marie.raso12@gmail.com
Comentar  Me gusta         00



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro