InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de UnaiGoiko74


UnaiGoiko74
22 August 2020
En 1961, Grossman recibió el encargo de realizar la traducción al ruso de una novela Armenia. Ese mismo año, los censores soviéticos rechazaron publicar su obra maestra "Vida y destino", al considerarla ofensiva y peligrosa. Abatido por el rechazo, el desprecio de sus colegas más favorecidos por el partido y por una salud cada vez más delicada, el escritor se sumió en una profunda depresión. En este contexto se enmarca su viaje a Armenia para realizar la tarea encomendada.
"Barev dzes!" es el saludo armenio, que significa ¡que el bien os acompañe! Da título al libro que es un ensayo en el que Grossman describe los meses vividos en Armenia, mezclando vivencias con sentimientos y reflexiones (algunas de ellas ya plasmadas en la magnífica "Vida y destino").
La acritud y la rabia se palpa en sus páginas, pero aún así, el maestro nos brinda joyas descriptivas como esta:
"Nunca se apagará de la memoria una nubecita arrebolada por una silenciosa puesta de sol, aunque cientos de ocasos más bellos y suntuosos acaben por olvidarse, extinguidos para siempre; así, nunca olvidaremos una lluvia de verano o quizá una joven luna reflejada en la superficie abigarrada de un arroyo de abril en los bosque".
Grossman fallecería al año de terminar este ensayo.
Comentar  Me gusta         00



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro