InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de Joserodher


Joserodher
22 December 2023
Me ha divertido mucho esta edición bilingüe de los fabliaux. Se trata de cuentos juglarescos en francés del siglo XII y XIII escritos en verso y con temática humorística y tono popular a veces rallano en lo grosero. El adulterio femenino es uno de sus temas favoritos y abundan las situaciones chuscas. Influyeron mucho en el Decamerón y demás colecciones de cuentos medievales europeas. El libro está precedido por una excelente y muy legible introducción que nos presenta este material literario tan desconocido. Se agradece que no sea pedante y en exceso académico el prólogo de Felicia de Casas, quien es también la recopiladora y traductora. Agrupa los cuentos por temáticas: la más abundante es la dedicada a la astucia de las mujeres. También destacan la picaresca de los jóvenes y los juglares. Los que salen peor parados son los campesinos y los molineros. Nos da un cuadro de la época muy atractivo. Se leen muy fácilmente y quien tenga curiosidad puede confrontar la traducción castellana modernizada con el original francés medieval (pero eso ya es para eruditos).
Alguno de los cuentos ha tenido larga descendencia como “El campesino médico” que sirve de base argumental de “El médico a palos” de Molière. Me da la sensación leyendo este libro que estos fabliaux son la base sobre la que se ha construido una magnífica literatura, no solo Boccaccio sino toda la picaresca e incluso hasta “El sombrero de tres picos” de Alarcón. Destaco entre los más divertidos el ya citado “EL campesino médico”, “los cuatro deseos de San Martín”, “El molinero y los dos clérigos” y “El testamento del asno”, aunque todos merecen la pena.
Comentar  Me gusta         00



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro