Estupenda edición de esta antología de W. H. Davies. Se trata de una edición bilingüe, traducida por Gabriel Insausti. No había leído nada de Davies, pero al conocer un poco más su historia personal, me ha parecido un personaje más que interesante. Poeta, aventurero, vagabundo, bon vivant...hay algo trágico en una figura que tuvo la cima del éxito durante la Gran Guerra. Los poemas de Davies no son especialmente recargados ni simbólicos. Son textos sacados directamente de la vida que le rodea, realistas, a veces cargados de humor e ironía, otras tristes y melancólicos. Me ha gustado especialmente: ▪️"Ocio" (Leisure) por su validez actual, su carpe diem de nuestro tiempo. ▪️"El boxeador ciego" (The blind boxer), por su descripción naturalista que sirve de metáfora de la vida ▪️"El vagabundo alegre" (The jolly tramp), por darle voz a los que no la tienen. ▪️ "Las maneras de la ciudad" (The city's ways) |