InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Miguel Menéndez Cuspinera (Traductor)
ISBN : 8416638713
576 páginas
Editorial: Ediciones Siruela (06/04/2016)

Calificación promedio : 4.44/5 (sobre 8 calificaciones)
Resumen:
Pocos años antes de comenzar la Segunda Guerra Mundial, en la tradicional Osaka, cuatro mujeres de clase alta tratan de preservar una forma de vida ancestral que está a punto de desaparecer. Las hermanas Makioka es el retrato conmovedor, pero implacable, de una familia y de la sociedad japonesa que estaban enfrentándose al abismo de la modernidad. Lleno de bellas y delicadas estampas de las costumbres de la aristocracia japonesa, captura tanto las convenciones socia... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (7) Ver más Añadir una crítica
cronicadelibros
 17 July 2022
Quería salir un poco de mi zona de confort y hacía tiempo que quería leer un autor japonés, y me pareció interesante el argumento de Las Hermanas Makioka, pudiendo trazar ciertas similitudes argumentales con el recién leído Los Effinger .

Y ciertamente tienen similitudes en cuanto el argumento y las intenciones de los autores, reflejar esa vida y costumbres tradicionales que se fueron desvaneciendo en el periodo de entreguerras y acabaron sucumbiendo en su mayoría después de la Segunda Guerra Mundial.

Las Hermanas Makioka narra la vida de una familia de cuatro hermanas, con la segunda de las hermanas como centro narrativo para contarnos la vida de todas ellas, utilizando como hilo conductor el intento constante de poder casar a la tercera de ellas, manteniendo el buen nombre de la familia, delante los envites de la cuarta, más díscola con todas las formalidades que rodeaban el día a día en la sociedad japonesa, para mantener la buena reputación del nombre de una familia, fundamental en las negociaciones para conseguir un compromiso formal y la posterior boda.

Lejos de la prosa más habitual en la literatura occidental, el libro no tiene prisa para narrar lo que va sucediendo, puede llegar a parecer repetitivo en algunos momentos, pero ciertamente transmite ese mundo japonés de paz, espiritualidad, sosiego y tranquilidad. Divido en tres partes que claramente podemos identificar como presentación, desarrollo y el desenlace, juega hábilmente con diferentes recursos (cartas, poesía, viajes, criadas …) para que a través de la segunda de las hermanas conozcamos lo que pasa en la familia sin cambiar nunca el foco de la historia.

Todo ello nos aporta la aproximación a un mundo ciertamente diferente, donde lo que aquí llamaríamos por la época una familia burguesa, mantiene una formalidad y etiqueta que en algunos momentos llega a ser agobiante a ojos de un lector occidental, así como todo el proceso de pactar un matrimonio, con intensas e incesantes investigaciones por las dos partes y que a la más pequeña nimiedad todo se pueda romper con el peligro de que se pierda parte de la respetabilidad al nombre de la familia, lo más sagrado e importante a lo largo del libro.

Una lectura para dedicarle tiempo si se quiere conocer otra literatura de un tiempo cada vez más lejano.
Enlace: https://www.instagram.com/cr..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         163
Kansas
 06 December 2019
Esta maravilla de Junichiro Tanizaki transcurre entre 1936 y 1941, una época de cambio en Europa y en Asia con una guerra mundial a las puertas y en un momento en que los cambios sociales que se avecinaban en un pais como Japón, iban a ser cruciales para la desaparición del viejo mundo tradicional y rígido. La novela nos cuenta la historia en estos años de las cuatro hermanas Makioka pertenecientes a la alta clase burguesa de Osaka sin embargo a la muerte del padre, su influencia y prosperidad empieza a decaer. Las dos hermanas mayores, se casan y sus maridos adoptan el apellido Makioka para que no se pierda, y es el marido de la hermana mayor, Tsuruko quién se convierte en el cabeza de familia, con todo lo que eso implica: control absoluto de la economia familiar y control absoluto del resto de la familia, especialmente de las dos cuñadas menores, todavía solteras. El cabeza de familia convierte en su objetivo casarlas pero como la tradición y las rígidas normas de etiqueta marcan, deben ser casadas por orden de edad (y por supuesto con hombres sin tacha usando un férreo protocolo investigando estos probables partidos), asi que cuando empieza esta novela, Yukiko ya en la treintena, está en una especie de carrera contrarreloj en el camino que le marcan para la búsqueda de un marido por parte de la familia.

"-Me dicen que todavía está soltera, señorita Yukiko, -llegó una voz turbia desde un extremo de la sala- ¿Cómo puede ser?
-Llevamos retraso con respecto al tiempo establecido -dijo Taeko, siempre con un perfecto dominio de si misma- así que pensamos que ya da igual el tiempo que tardemos para encontrar a alguien realmente bueno.
-Pero están tardando demasiado tiempo.
-Oh venga, ¿alguna vez es demasiado tarde?"

Es una novela apasionante no sólo por lo bien escrita y por esta linea argumental que es como un río que guía toda la narración, sino por todo lo que deja entrever Tanizaki sobre Japón, su rígida y encorsetada alta sociedad. Es un momento clave en el sentido de que la tradición oriental se ve enfrentada a los nuevos vientos occidentales que les van influyendo y no desde el exterior, sino incluso desde el interior de la familia, porque la hermana menor, Taeko está muy abierta a la influencia occidental mientras que Yukiko es el ejemplo de la mujer japonesa típica, sumisa y frágil. Sin embargo, la narración de Tanizaki es ejemplar en la forma en que bajo esta fragilidad y sumision, se debate una rebeldia muy sútil:

"Pero la timida e introvertida Yukiko, incapaz como era de abrir la boca en presencia de extraños, poseía un temperamento fuerte que era difícil de conciliar con su aparente docilidad. Tatsuo descubrió que su cuñada, a veces, no era tan sumisa como parecía."

Es una novela lenta que se va desplegando poco a poco como uno de estos abanicos japoneses y con mucha información entre lineas, el lector tiene que bucear entre esta corrección de las apariencias para captar las tensiones familiares; y al principio el lector se puede sentir descolocado por los nombres japoneses sin saber situarlos pero no le llevará mucho tiempo controlarlos a todos como si fueran nuestros. Bajo la excusa de la carrera contrarreloj de la búsqueda de un marido para Yukiko, para que la pequeña no tenga que esperar toda una vida a casarse también, Tanizaki nos va envolviendo en lo que es Japón a través de la vida doméstica, la relación entre señores y criados, los encorsetados rituales familiares en lo referente a respetar la jerarquia masculina a la hora de tomar decisiones, las referencias a la influencia exterior sobre todo en lo que se refiere a los vientos de guerra, el declive de la clase social y de cómo se van concienciando poco a poco a lo largo de estos años, que ya no son lo que eran y que quizás deberían hacer la vista gorda a la hora de respetar las apariencias. Se centra sobre todo en la psicologia femenina con una sutilidad magistral (¿quién dijo que un hombre no puede escribir sobre mujeres sin que se vea la diferencia???): ellas están completamente controladas por los hombres de la familia pero también se las arreglan para mostrar una rebeldia desde dentro, desde sus emociones y qué bien lo describe Tanizaki.

"Tatsuo, además, se opone por completo a que se convierta del modo que sea en una mujer trabajadora. Espera que su meta sea siempre realizar una buena boda cuando llegue el momento, para convertirse en una buena esposa y madre de familia".

Crónica sobre un Japón confundido, una clase en declive zarandeada entre tradición y progreso, Oriente y Occidente (la sola elección entre vestirse con un kimono o con ropas occidentales define este cambio), entre rituales claustrofóbicos y vientos liberales, esta novela es una joya por todo lo que cuenta a través de las vidas de estas hermanas. El mundo de las apariencias donde un miembro de la familia podía ser expulsado y sacrificado por un detalle que a nosotros ahora nos podría parecer una nimiedad, donde el dinero y la clase eran lo esencial y por supuesto donde la voz femenina era completamente silenciada en beneficio del prestigio social (ellas siempre las sacrificadas), marcan a mi entender, el hilo central de la novela. Y como he comentado antes... que sea precisamente un hombre el que escriba tan bien sobre ellas, me conmueve. Esta novela fue escrita en los años 40, precisamente en una época en que los escritores japoneses lo tenían dificilísimo debido a la censura del estado e incluso esta obra fue bloqueada por el gobierno. Tanizaki distribuyó copias por su cuenta y riesgo y en secreto en su ámbito más privado. Después de la 2ª Guerra Mundial se publicó entre 1946 y 1948 en tres partes. Una de las joyas de la literatura universal.

"Mi única esperanza es que alguien se case con ella. Poco importa ya quién sea, incluso aunque hubiera de terminar en divorcio".
Enlace: https://kansasbooks.blogspot..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
RepellentBoy
 01 February 2021
Tanizaki es uno de los autores de más grande nombre en Japón y también uno de los que más ha sido publicado en nuestro país. Tenemos muchos de sus libros traducidos y eso es una gozada, porque pasa con poquitos autores nipones. Mi primer acercamiento al autor fue el año pasado con "Arenas Movedizas", que fue un relato perturbador que me encantó. Es completamente opuesto al tipo de libro que me he encontrado con "Las hermanas Makioka".

Desde que fui conciente de la existencia de "Las hermanas Makioka" supe que tenía que leerlo. Las historias de hermanas me flipan y fue imposible no pensar en que fuera un Mujercitas a la japonesa. Cuatro hermanas en el Japón en los momentos previos a la Segunda Guerra Mundial. La cosa pintaba increíble. Y debo decir que aunque lo he disfrutado, no ha sido tan redondo como mis expectativas creían que serían, ni de cerca.

La historia nos va a hablar de cuatro hermanas de una familia que pervive del nombre que un día tuvo, y vive a expensas de no perder el honor que ese apellido aún les aporta. Las hermanas son Tsuruko, Sachiko, Yukiko y Taeko. Tsuruko la mayor, casada desde hace años con Tatsuo y con 6 hijos, es la hermana más apartada. Sumisa ante su marido, es la que más sufre la falta de dinero que los últimos años han traído con ellos. Sachicko solo ha tenido una hija llamada Etsuko con Teinosuke, en los doce años que llevan casados. Yukiko, timida e introvertida, lleva años solapando intentos de matrimonio fallidos y su mala suerte empieza a pesar en la familia. Por último tenemos a Taeko, la más moderna de la familia, sueña con vivir de su propio trabajo y anhela esa independencia que la machista sociedad nipona de la época le prohibie a la mujer.

Rápidamente nos daremos cuenta de que el peso de la historia recae en Sachiko, y que pasa sus días tratando de mantener a la familia unida, pero sobre todo, tratando de aparentar y mantener un ideal de familia que no permita las habladurías. Tsuruko, al ser la única de las hermanas que vive en otro sitio, queda en un segundo plano desde el inicio y solo aparece en contadas ocasiones. Yukiko es un personaje que me ha descolocado mucho, a ratos parecía fuerte y quería hacer su voluntad, y otros se me antojaba sumisa y que solo quería encajar en el ideal de mujer recatada de la época.

Sin ningún tipo de duda el mejor personaje es la hermana menor, Taeko. Luchadora e independiente. Vive para hacer su voluntad, trabaja, estudia, aprende baile, mantiene relaciones con hombres que ella elige, no sus familiares. Esto le hace llevarse fatal con sus dos cuñados, que son los que, al morir el padre de las Makioka, mandan en la familia. En este sistema machista tan jerarquizado, los maridos de la herederas son los que mandan y todo es suyo. Según que momentos dan mucha impotencia. Taeko es constantemente tratada como una mala mujer, casi una apestada por querer vivir su vida. No sé si el autor quiso mostrar lo injustamente que la sociedad trata a Taeko o si realmente la pensaba como un personaje criticable, pero ha sido el único personaje me ha hecho empatizar en toda la novela. Su rebeldía en la búsqueda de su libertad ha sido el punto fuerte de la novela, sin ningún tipo de dudas.

La historia se centra mucho en los posibles matrimonios de Yukiko, en como Sachiko sufre por ella y como también sufre por lo indómito del carácter de Taeko. Como Tsuruko pasa de las tres, salvo cuando su marido quiere apartentar y les ordena cosas. Esperaba encontar más unión de hermanas y no he encontrado ese cariño real entre ellas. Eso me ha aguado la fiesta un poco debo admitir. Incluso Sachiko, que parecía ser las más sentimental de las hermanas, antepone el que diran al bienestar de sus hermanas. También creía que les pillaría la guerra por derecho, y habría algo de drama, pero no ha sido así. El final me ha dejado a cuadros. No lo he entendido, la verdad.

Después de mucho analizar sus pros y sus contras he decidido dejarle las 3,5 estrellas. He disfrutado mucho la descripción de la sociedad que hace y como muestra toda esa hipocresia de mantener el estatus a toda costa, aunque te estés muriendo de hambre en secreto, pero le ha faltado algo para terminar de ganarme. Eso sí, Taeko es un personaje espectacular. Tanizaki es un autor imprescindible.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
Kansas
 06 December 2019
Esta maravilla de Junichiro Tanizaki transcurre entre 1936 y 1941, una época de cambio en Europa y en Asia con una guerra mundial a las puertas y en un momento en que los cambios sociales que se avecinaban en un pais como Japón, iban a ser cruciales para la desaparición del viejo mundo tradicional y rígido. La novela nos cuenta la historia en estos años de las cuatro hermanas Makioka pertenecientes a la alta clase burguesa de Osaka sin embargo a la muerte del padre, su influencia y prosperidad empieza a decaer. Las dos hermanas mayores, se casan y sus maridos adoptan el apellido Makioka para que no se pierda, y es el marido de la hermana mayor, Tsuruko quién se convierte en el cabeza de familia, con todo lo que eso implica: control absoluto de la economia familiar y control absoluto del resto de la familia, especialmente de las dos cuñadas menores, todavía solteras. El cabeza de familia convierte en su objetivo casarlas pero como la tradición y las rígidas normas de etiqueta marcan, deben ser casadas por orden de edad (y por supuesto con hombres sin tacha usando un férreo protocolo investigando estos probables partidos), asi que cuando empieza esta novela, Yukiko ya en la treintena, está en una especie de carrera contrarreloj en el camino que le marcan para la búsqueda de un marido por parte de la familia.

"-Me dicen que todavía está soltera, señorita Yukiko, -llegó una voz turbia desde un extremo de la sala- ¿Cómo puede ser?
-Llevamos retraso con respecto al tiempo establecido -dijo Taeko, siempre con un perfecto dominio de si misma- así que pensamos que ya da igual el tiempo que tardemos para encontrar a alguien realmente bueno.
-Pero están tardando demasiado tiempo.
-Oh venga, ¿alguna vez es demasiado tarde?"

Es una novela apasionante no sólo por lo bien escrita y por esta linea argumental que es como un río que guía toda la narración, sino por todo lo que deja entrever Tanizaki sobre Japón, su rígida y encorsetada alta sociedad. Es un momento clave en el sentido de que la tradición oriental se ve enfrentada a los nuevos vientos occidentales que les van influyendo y no desde el exterior, sino incluso desde el interior de la familia, porque la hermana menor, Taeko está muy abierta a la influencia occidental mientras que Yukiko es el ejemplo de la mujer japonesa típica, sumisa y frágil. Sin embargo, la narración de Tanizaki es ejemplar en la forma en que bajo esta fragilidad y sumision, se debate una rebeldia muy sútil:

"Pero la timida e introvertida Yukiko, incapaz como era de abrir la boca en presencia de extraños, poseía un temperamento fuerte que era difícil de conciliar con su aparente docilidad. Tatsuo descubrió que su cuñada, a veces, no era tan sumisa como parecía."

Es una novela lenta que se va desplegando poco a poco como uno de estos abanicos japoneses y con mucha información entre lineas, el lector tiene que bucear entre esta corrección de las apariencias para captar las tensiones familiares; y al principio el lector se puede sentir descolocado por los nombres japoneses sin saber situarlos pero no le llevará mucho tiempo controlarlos a todos como si fueran nuestros. Bajo la excusa de la carrera contrarreloj de la búsqueda de un marido para Yukiko, para que la pequeña no tenga que esperar toda una vida a casarse también, Tanizaki nos va envolviendo en lo que es Japón a través de la vida doméstica, la relación entre señores y criados, los encorsetados rituales familiares en lo referente a respetar la jerarquia masculina a la hora de tomar decisiones, las referencias a la influencia exterior sobre todo en lo que se refiere a los vientos de guerra, el declive de la clase social y de cómo se van concienciando poco a poco a lo largo de estos años, que ya no son lo que eran y que quizás deberían hacer la vista gorda a la hora de respetar las apariencias. Se centra sobre todo en la psicologia femenina con una sutilidad magistral (¿quién dijo que un hombre no puede escribir sobre mujeres sin que se vea la diferencia???): ellas están completamente controladas por los hombres de la familia pero también se las arreglan para mostrar una rebeldia desde dentro, desde sus emociones y qué bien lo describe Tanizaki.

"Tatsuo, además, se opone por completo a que se convierta del modo que sea en una mujer trabajadora. Espera que su meta sea siempre realizar una buena boda cuando llegue el momento, para convertirse en una buena esposa y madre de familia".

Crónica sobre un Japón confundido, una clase en declive zarandeada entre tradición y progreso, Oriente y Occidente (la sola elección entre vestirse con un kimono o con ropas occidentales define este cambio), entre rituales claustrofóbicos y vientos liberales, esta novela es una joya por todo lo que cuenta a través de las vidas de estas hermanas. El mundo de las apariencias donde un miembro de la familia podía ser expulsado y sacrificado por un detalle que a nosotros ahora nos podría parecer una nimiedad, donde el dinero y la clase eran lo esencial y por supuesto donde la voz femenina era completamente silenciada en beneficio del prestigio social (ellas siempre las sacrificadas), marcan a mi entender, el hilo central de la novela. Y como he comentado antes... que sea precisamente un hombre el que escriba tan bien sobre ellas, me conmueve. Esta novela fue escrita en los años 40, precisamente en una época en que los escritores japoneses lo tenían dificilísimo debido a la censura del estado e incluso esta obra fue bloqueada por el gobierno. Tanizaki distribuyó copias por su cuenta y riesgo y en secreto en su ámbito más privado. Después de la 2ª Guerra Mundial se publicó entre 1946 y 1948 en tres partes. Una de las joyas de la literatura universal.

"Mi única esperanza es que alguien se case con ella. Poco importa ya quién sea, incluso aunque hubiera de terminar en divorcio".
Enlace: https://kansasbooks.blogspot..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
ihortal
 28 October 2022
El título de la novela no lleva a engaño, lo que nos cuenta es la historia de las hermanas Makioka. Ambientada en la Osaka de finales de los años 30 y principios de los 40 (ya iniciada la IIª Guerra Mundial), este libro es un fiel retrato de la clase media-alta japonesa de la época. El choque con la modernidad y lo occidental, que se produjo ya a finales del siglo anterior, está en su pleno apogeo en este momento, y de nuevo Tanizaki es crítico en su valoración de este encuentro entre lo tradicional y lo moderno. Sachiko, la segunda de las hermanas, y su marido Teinosuke son un ejemplo perfecto de los valores tradicionales que tratan de mantener.

A pesar de que la hermana mayor es quien debería hacerse cargo de las siguientes, tras su marcha a Tokio dejó el papel de representante familiar en manos de Sachiko, que se encuentra con dos dificultades: casar a Yukiko y mantener a raya a Taeko. Como dicta la norma, las hermanas deben casarse por orden de edad, pero los múltiples rechazos a los pretendientes de Yukiko han hecho que llegue a los 33 años sin aún haberse casado. Mientras tanto Taeko no pierde el tiempo y se ve con varios hombres, lo cual es deshonroso para su familia, que tratará de tapar estos hechos por todos los medios.

Este es a grandes rasgos el argumento de la novela, pero en realidad es mucho más. al nivel de las grandes sagas literarias familiares, Tanizaki retrata de forma fidedigna la forma de vida, las tradiciones y la cultura de la época, pareciendo como si nos presentase una serie de estampas de la que casi pudiéramos formar parte como observadores. Si bien al principio me costó entrar en la historia por parecerme muy repetitiva, desde el segundo tercio me ha tenido bastante enganchada precisamente por todo aquello que consigue transmitir a nivel social, pero también por la composición de personajes y la evolución de la historia, que a nivel particular y general se les va de las manos aunque hayan intentado mantenerla bajo control. Una lectura que no es sencilla, pero sí muy recomendable para los amantes del país nipón.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         32
Citas y frases (1) Añadir cita
NoniNoni20 May 2023
Le sorprendió darse cuenta de que no tenía amigas dignas de ese nombre. Sus relaciones con las demás mujeres casadas habían sido en su mayor parte frías y de cortesía. A causa de sus hermanas no había necesitado amigas.
Comentar  Me gusta         10
Videos de Junichirô Tanizaki (2) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Junichirô Tanizaki
Película Makioka Sister's Trailer (JAPONÉS con subtítulos en INGLÉS) 1983
otros libros clasificados: Segunda Guerra MundialVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro





Test Ver más

La Metamorfosis

Gregorio Samsa es un ...

escritor
viajante de comercio
banquero
burócrata

13 preguntas
812 lectores participarón
Thème : La metamorfosis de Franz KafkaCrear un test sobre este libro
.._..