¡Qué bendición tienen esas personas cuyas vidas no tienen temores, ni amenazas; para quienes el dormir es una dicha que llega cada noche, y no les lleva sino dulces sueños!
|
¡Qué bendición tienen esas personas cuyas vidas no tienen temores, ni amenazas; para quienes el dormir es una dicha que llega cada noche, y no les lleva sino dulces sueños!
|
¿Por qué no dejarán que una muchacha se case con tres hombres o con todos los que la quieran, y nos ahorraríamos así tantos disgustos?
|
¿Qué clase de hombre es éste, o qué clase de criatura es ésta bajo la apariencia de un hombre? Siento el espanto de este horrible lugar sobrecogiéndome; tengo miedo, un miedo terrible, y no tengo escapatoria; estoy cercado por terrores en los que no me atrevo a pensar...
|
Ha hecho todo esto él solo, ¡él solo!, desde un sepulcro en ruinas en una tierra olvidada. Qué no podrá hacer cuando ante él se abra un mundo de pensamiento más amplio.
|
Los caballos ya están casi listos, y pronto partiremos. Vamos al encuentro de la muerte de alguien. Solo Dios sabe quién.
|
Bienvenido a mi casa. Entre libremente. Pasé sin temor. ¡Y dejé en ella un poco de la felicidad que trae consigo!.
|
La creíamos muerta cuando dormía, y dormida cuando murió
|
It is the eve of St. George’s Day. Do you not know that tonight, when the clock strikes midnight, all the evil things in the world will have full sway? Do you know where you are going, and what you are going to?” She was in such evident distress that I tried to comfort her, but without effect. Finally she went down on her knees and implored me not to go; at least to wait a day or two before starting. It was all very ridiculous but I did not feel comfortable
|
A veces pienso que todos estamos locos y que cuando recobremos la razón nos encontraremos dentro de una camisa de fuerza
|
Nadie puede saber lo agradable y deseable que puede ser la mañana para la vista y el corazón, hasta haber padecido una noche de terror.
|
¿En quién se inspiró Bram Stoker para crear su personaje?