InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : 9580464200
Editorial: Norma Editorial (30/11/-1)

Calificación promedio : 3/5 (sobre 2 calificaciones)
Resumen:
Los dos hidalgos de Verona Comedia de cinco actos, escrita en prosa y verso aproximadamente en 1954, conocida también como Los dos caballeros de Verona o Los dos gentilhombres de Verona. La trama sigue la tradicional estructura de la «comedia dellarte», y cuenta la historia de Valentín y Proteo, dos caballeros unidos desde la infancia por una íntima y fraternal amistad. Ésta se ve truncada por los celos y la traición de uno de los dos, aunque gracias al amor y la fi... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (2) Añadir una crítica
Beatriz_Villarino
 16 June 2019
Para leer Los dos hidalgos de Verona sólo hay que tener ganas de disfrutar. Lo ideal es ver la representación, aún hoy sigue vigente casi cuatrocientos años después, pero se puede pasar un rato agradable leyendo el texto, porque indudablemente el mérito, casi en su totalidad reside en el lenguaje. Completamente actual; los chistes se entienden perfectamente, los dobles sentidos de las palabras y expresiones se interpretan con acierto aunque algunas estén en desuso. La obra merece ser leída con detenimiento porque todo en ella es divertido. El argumento es el de una típica comedia de enredo: Proteo y Valentín son dos caballeros de Verona, amigos, y diferentes en el modo de pensar; mientras Proteo quiere sentar la cabeza con su enamorada Julia, Valentín pretende ir a Milán a enriquecerse culturalmente. Pero el padre de Proteo cree que le irá bien ir a Milán pues «Tengo la impresión de que no será nada si no adquiere experiencia e instrucción».

Cuando debe partir, Proteo ya duda de su compromiso y al llegar a Milán se encuentra con que Valentín se ha enamorado de Silvia. Él también lo hace, y para obtenerla inventa una mentira tras otra hasta traicionar a su amigo, consiguiendo que el duque, padre de Silvia, lo destierre. Julia, prometida de Proteo, teme que éste la haya olvidado, así que se disfraza de hombre y va a Milán a recuperarlo. Silvia rechaza, por su parte, a Proteo y, gracias a una cuadrilla de bandidos que los raptan, se desvela la verdad, quedando juntos los enamorados y Proteo con Julia.

A pesar de estar bastante tipificada, en Los dos hidalgos de Verona encontramos escenas muy actuales y otras que podríamos considerar un precedente del teatro del absurdo, como la del asesinato confesado que, en principio, no entendemos su relevancia, hasta que nos damos cuenta de que es una forma como otra cualquiera de dejar a los bandidos en ridículo; de hecho el protagonista, tras confesar esto, y admitir que sabe idiomas, se erige como jefe de la banda, que, por otro lado, también es absurda su existencia en la obra.

BANDIDO 1º.- —¿Qué habéis sido desterrado de allí?
[…]
VALENTÍN.- Por una falta que me es doloroso recordar. He matado a un hombre.
[…]
BANDIDO 1º.- Por casualidad, ¿sabéis idiomas?
[…]
BANDIDO 2º.- …¿Queréis ser nuestro capitán, convertir en virtud la necesidad…
[…]
BANDIDO 1º.- Pero si rehúsas nuestra oferta te daremos muerte.

Pero ahí está, una banda de salteadores de caminos que roban a los ricos para dárselo a los pobres. Y así, de repente, nuestro caballero Valentín, tal como pronostica su nombre, se convierte en un nuevo Robin Hood capaz de demostrar su valor y bondad al perdonarle la vida al Duque de Milán, el mismo que hizo todo lo que estuvo en su mano para evitar que se casara con su hija Silvia.

Otra escena descabellada es la que encabeza Lanza, a modo de monólogo actual, para presentar a su perro Crab, al que se llevará en el viaje que deber realizar con su amo Proteo. En principio el perro no tiene otro objetivo que el de reforzar la necedad de Lanza, sin embargo su intervención en la trama confirmará el poco apego que siente por su dueño y la lealtad absoluta de éste hacia Crab, configurando entre ambos una situación histriónica por la inversión de papeles: «Amigo, vais a zurrar a ese perro, ¿no es eso? ¡Vive Dios! ¡Pues claro! —me contestó. Eso será una injusticia —repliqué— pues he sido yo quien ha cometido la falta. Con lo que sin más ceremonia me echaron a la calle a puntapiés».

En general, todas sus intervenciones desvelan la bondad y sensibilidad de Lanza, el típico criado simple al servicio del antihéroe Proteo, un cobarde que quiere llevar a cabo sus apetencias mudables a base de mentiras, con las que perjudica a su amigo, a su prometida y a la prometida de su amigo. Pero sus mentiras son tan grandes y van implicando a tantos que, al final, no dan sino pena, por eso tendrá su merecido y deberá pedir perdón y acatar la decisión de la mujer que, en esta obra, no es la inconstante:

JULIA.- …Pero ante el pudor, menos afrenta hay en la mujer con cambiar de traje que en el hombre con cambiar de sentimientos.
PROTEO.- ¡Que en el hombre con cambiar de sentimientos! Es verdad. ¡Oh, cielos! El hombre sería perfecto si fuese constante. Este solo defecto es origen de todas sus faltas, y, le arrastra a todos los pecados.

Valentín es el galán que se enamora de Silvia, la hija del Duque de Milán, comprometida por su parte con Turio, otro caballero veleidoso; pero cuando ve que Silvia no lo quiere no intenta imponerse por la fuerza, mostrando asimismo un razonamiento bastante actual «Loco por demás es quien arriesga la vida por una mujer de quien no es amado».

Relámpago es el criado de Valentín, portador de un humor inteligente, a veces filosófico, otras despreocupado y siempre dueño de la palabra justa. Sus apariciones no son muy numerosas, sólo para hacernos ver el pensamiento irónico que Shakespeare tenía hacia determinados estamentos sociales, como la paradoja humorística que utiliza al ver a los bandidos: «Mi amo, haceos de los suyos ¡Es una honrada cuadrilla de ladrones», o la evidencia con la que alerta a Valentín

RELÁMPAGO.- Mi amo, el señor Turio os pone muchos ojos
VALENTÍN.- Lo sé, es por amor
RELÁMPAGO.- Pero no a vos

Por eso, la inteligencia de Relámpago está por encima de la de Proteo y Valentín. al igual que el ingenio de Shakespeare está por encima del de cualquiera. Los juegos de palabras son incontables y expuestos de todas formas: Hay similicadencias imposibles que aligeran el ritmo “zapatos – botas – bote – voto”; epanadiplosis de vocativos con los que el hombre, inconscientemente, quiere dar fe de la maldad de la mujer «¡Tú, Julia, tú me has metamorfoseado».

Derivativos falsos que implican insultos:

PROTEO.- Una pastura te hubiera sentado bien
RELÁMPAGO.- Que ella me dé la pastura pero dadme vos la pasta

Metáforas amorosas «Los fuegos concentrados son los que abrasan» y eróticas «¡Ten piedad del hambre que he sufrido tanto tiempo!». Los antónimos recalcan la bobería: rápido – lento, cuerdo – loco; las metáforas enredan las acciones y sentimientos «Pues está ciego, y siéndolo, ¿cómo ha podido venir hasta vos?»; y las antítesis remarcan la evidencia «¿no es un ángel del cielo? —No; pero es una maravilla terrestre».

En fin, la trama, las acciones, los pensamientos, van encaminados a advertir de los peligro del amor impuesto, de las traiciones que somos capaces de cometer, de las injusticias que nos rodean y del poder de la mujer. Todo en un tono burlesco, deliciosamente intrigante.

Enlace: http://elblogaurisecular.blo..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
joes093
 13 November 2018
Esta es una comedia de William Shakespeare escrita para que todo el público pudiera disfrutar de ella. Es por eso que cuando se lee, tiene esa ambientación festival y alegre. Incluso los mismos personajes tienen ese estilo al momento de expresarse. En comparación con otras obras de Shakespeare, ésta es menos profunda y no tiene tantas reflexiones filosóficas como encontramos en otras. Asimismo, hay que considerar que es la primera obra publicada por él.



En esta historia conocemos a los dos hidalgos de verona: Valentín y Proteo. En el primer acto, Proteo exclama y alaba su amor por Julia mientras que Valentín responde que no cree en asuntos del amor.

En las escenas siguientes, Valentín conoce a Silvia en Milán donde comprende el ardor del amor y le pide a Proteo que admire la belleza de su amada. Es tanta su insistencia, que Proteo cae ante la belleza de Silvia, olvidándose de las promesas que le hizo a Lucía. Es aquí donde la comedia se desata.



A mi lo que se me hizo más gracioso de toda la obra, son las intervenciones de los criados Speed y Lanza, pues durante toda la obra realizan juegos de palabras y se mofan de la situación de sus jefes. Sumado a que son los únicos que se dan cuenta de todo lo que está pasando.



También lo que encontré entretenido es todo lo relacionado con Lucía. Aunque su participación es mínima, (por la cuestión en que su momento quienes actuaban eran hombres y un mismo actor hacía dos papeles) el enredo que se arma con Proteo me pareció muy cómico. Sobretodo muestran un estilo humor muy propio de la época por los momentos ideados para el drama.



La reflexión más importante que se da en la obra es cuando se da entender que las mujeres son frágiles de pensamientos en uno de los diálogos. Sin embargo, quienes se muestran todo el tiempo volátiles y cambiantes son los mismos protagonistas: Proteo y Valentín. Aunque esto no sé si Shakespeare lo haya hecho a propósito, si es algo en que deja pensar.



En lo que se refiere a los dos hidalgos, pues es fácil imaginarse que el más me ha simpatizado es Valentín pues el quien no creía en el amor y es a quien más fiel se le ve a su amada. Mientras que Proteo es quien cayó fuera mi gracia, pero se entiende un poco debido a los fines de la obra.



Me ha hecho reir las situaciones que creó Shakespeare, pero tampoco la considero mi favorita. Desgraciadamente, tiene uno de los errores más comunes que tienen las obras de Shakespeare y es que todo el problema se soluciona en un santiamén. Como si por arte de magia el villano hubiera cambiado de parecer (o un ángel lo hubiese poseído), y todos automáticamente olvidaran y perdonaran.



Me parece que está bien leerlo para quienes se quieran introducir a Shakespeare o para quienes admiran mucho a este dramaturgo y quieran conocer más obras de él (como es mi caso), pero hay que ir a sabiendas que no es lo mejor de él.

+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
Citas y frases (1) Añadir cita
joes093joes09313 November 2018
¡Amar! ¡Comprar desprecios con lamentos! ¡Tímidas miradas con dolorosos suspiros! ¡Alcanzar breve instante de placer a cambio de veinte largas noches de desvelos y fátigas! Si por acaso triunfáis, quizás el prmeio no vale la pena; si fracasáis, entonces habéis ganado cruel pesar. En todos los caso, ganáis, una locura a fuerza de ingenio, o bien el ingenio es vencido por la locura.
Comentar  Me gusta         10
Videos de William Shakespeare (6) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de William Shakespeare
A punto de cumplirse 10 años de la abdicación del rey emérito, las librerías se atiborran de libros sobre su auge y caída.
La vida del rey Juan Carlos sigue siendo una fuente inagotable de biografías, ensayos y análisis. ¿Por qué? La respuesta podría estar en las obras de William Shakespeare. Las hazañas y vilezas del rey emérito tienen los elementos de una tragedia shakesperiana, la fuerza de un drama isabelino que no nos cansamos de contar, de leer y de releer: un príncipe sin corona que sacrifica todo (incluido a su propio padre) para reinar y que, cegado por la codicia, termina perdiendo el trono y pasa sus últimos años de vida vagando por el desierto.
Suscríbete a nuestro canal: youtube.com/@elpais Visita http://elpais.com Más vídeos de EL PAÍS: youtube.com/@elpais/videos Síguenos en Facebook: https://www.facebook.com/elpais Twitter: https://twitter.com/el_pais Instagram: https://www.instagram.com/el_pais
#reyjuancarlos #monarquia #españa #rey #casareal
+ Leer más
otros libros clasificados: teatroVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro





Test Ver más

Literatura mexicana

Es el primer libro publicado por Carlos Fuentes.

Los días enmascarados
La región más transparente
Aura
Agua quemada

15 preguntas
12 lectores participarón
Thèmes : literatura mexicana , poesía , novela , cuentos , teatroCrear un test sobre este libro