InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de soleblanco77


soleblanco77
08 March 2018
Es una obra teatral de William Shakespeare del género conocido como tragedia. Famosa en todo el mundo, era uno de esos libros clásicos que todo el mundo leyó menos yo. Hace tiempo que tenía el libro en casa, creo que como diez años, pero había quedado escondido en un estante de mi biblioteca hasta que ahora por fin decidí leerlo.


Hamlet, el príncipe de Dinamarca, ha perdido a su padre recientemente y se encuentra muy triste. Su madre, la reina Gertrud, se ha casado con Claudio, su cuñado, es decir el hermano del rey muerto y tío de Hamlet solo un mes después de que falleciera su marido. Una noche, Hamlet ve el espectro de su padre, quien le cuenta que Claudio fue la persona que lo mató. Entonces, Hamlet decide vengar la muerte de su padre.

Leí una versión en castellano de la editorial Longseller, traducida por Mario Alarcón. El original fue escrito por Shakespeare en versos pero el traductor decidió traducir el libro en prosa. Esto hace que la lectura sea más fácil (y también la traducción ya que llevaría mucho tiempo y esfuerzo realizar una traducción de Hamlet en verso). En el caso de los juegos de palabras el traductor optó por traducirlos de forma literal y explicarlos en notas que aparecen al final del libro.

Me gustó esta obra de teatro aunque no tanto como para convertirse en una de mis preferidas de Shakespeare. Creo que la razón por la que no pierde vigencia y sigue atrayendo lectores es porque trata sobre temas universales como la locura, la venganza, la mentira y los lazos familiares. Me encantaría ver la obra representada en el teatro. Siempre que leo una obra teatral siento que no logro disfrutarla al máximo, que hay cosas que se pierden cuando uno las lee en vez de verlas representadas.
Enlace: http://soldeechesortu.blogsp..
Comentar  Me gusta         00



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro