InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : 6071650372
220 páginas
Editorial: Fondo De Cultura Economica (01/01/2017)

Calificación promedio : 3.5/5 (sobre 1 calificaciones)
Resumen:
Desde aquí leo reúne un conjunto de ensayos breves en los que Tim Parks aborda las cuestiones que más lo intrigan como lector, escritor y traductor en un mundo literario con el que no siempre está de acuerdo. Los ensayos están agrupados en cuatro capítulos: I. El mundo en torno al libro; II. El libro en el mundo; III. El mundo del escritor; IV. Escribir a través de los mundos.
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (1) Añadir una crítica
Ferrer
 10 June 2019
La burocratización de la literatura, la obsolescencia de los Premios Nobel, la necesidad de leer libros, los malos lectores y la globalización de la novela son algunos de los temas tratados en el último libro del inglés Tim Parks, editado por el Fondo de Cultura Económica y titulado Desde aquí leo. Miradas al cambiante mundo del libro, que compila unos cuarenta textos escritos para The New York Review of Books. Las reflexiones de Parks ahondan en la necesidad del hombre de conocer nuevas historias, en la defensa del uso del libro electrónico, en los errores habituales de los traductores, en la tendencia del escritor a eliminar “obstáculos” que dificulten su comprensión en el extranjero y en la “desesperación de los editores por fabricar un éxito de ventas que pague las cuentas” con el menor riesgo posible. Parks alerta de la merma que supone para la literatura que los escritores con pretensiones internacionales apelen únicamente a tropos consolidados y compartidos globalmente, caso de Salman Rushdie y su ansia de triunfo.
Parks reconoce su escaso interés en el escritor noruego Per Petterson, porque “las inquietantes imágenes a las que recurre, el ritmo y la cadencia de sus frases están muy lejos de mis preocupaciones” y critica a Jonathan Frazen sin ambages. Y es que el autor advierte de que la ficción se está volviendo cada vez más autorreferencial y menos comprometida con sociedad alguna. Tim Parks considera necesario que todo escritor en ciernes conozca el conjunto de textos que aborda su propia cultura y dentro del cual puede ubicar su producción, algo fundamental, pues es en ese contexto nacional donde su obra debe encontrar sentido por medio de la incursión en la experiencia inmediata de su entorno. El reconocimiento de los detalles locales es esencial para apreciar lo que realmente importa, para experimentar intensamente conexiones y complicidades y corregir nuestras “reduccionistas formas de pensamiento”.
Sin embargo, hay afirmaciones de Parks discutibles: por ejemplo, asevera que toda obra de autor de renombre se lanza simultáneamente en todo el mundo (solo se da ocasionalmente), que premios como el IMPAC o el Montello están creciendo “rápidamente en cuanto a prestigio se refiere”, aunque son desconocidos para los lectores iberoamericanos, y manifiesta que “algunos autores cambian sus historias y su estilo de forma bastante contundente” en lugar de entender ese cambio como una evolución. También hay alguna valoración excéntrica, como la que sostiene sobre los derechos de autor, porque según Parks “el vencimiento de los derechos de autor es una concesión a los sueños de inmortalidad del autor a expensas de la familia”. de igual modo, realiza una crítica frontal al premio Nobel, que ha adquirido una “loca importancia” sin sentido ante la imposibilidad de que el fallo pueda ser realmente equitativo y no un reconocimiento a escritores disidentes, al tiempo que pone en tela de juicio (razonablemente) el Nobel tanto a Darío Fo como a Elfriede Jelinek.
El autor resulta condescendiente con las tribulaciones del aspirante a escritor, se queja del constante “sesgo positivo” de las biografías de escritores, analiza el componente biográfico de las novelas y la conveniencia de desentrañarlo (la continuidad entre escritura y vida puede alterar e intensificar la recepción de la historia narrada), así como rechaza el “deseo por convencerse de que la escritura está al menos tan viva como la vida misma”, una convención necesaria para el pacto ficcional con el lector.
A lamentar algunas despistes del traductor, como el de la página 48, cuando traduce fuera de lugar en vez de fuera de juego. No obstante, estamos ante un libro esclarecedor, perspicaz, de gratificante exégesis en el que Faulkner, Chejov, Thomas Hardy, D. H. Lawrence no escapan de la pluma sutil de Parks.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Citas y frases (2) Añadir cita
FerrerFerrer10 June 2019
Los escritores de la posguerra en África o India que habían elegido escribir en inglés y francés para la comunidad internacional no solo nos ofrecían un exotismo superficial y de fácil consumo, sino que al hacerlo también volvían menos probable que un público occidental hiciera le esfuerzo de leer a los autores que se estaban expresando en los idiomas locales y nos ofrecían algo verdaderamente nimbado de “otredad”, ajeno al paquete de la novela occidental que estamos acostumbrados.
+ Lire la suite
Comentar  Me gusta         00
FerrerFerrer10 June 2019
En la Europa de hoy se lee cada vez menos acerca de la sociedad inmediata en la que uno vive. Ayudar a los jóvenes escritores en su lucha por encontrar una voz que consideren propia, un estilo que pueda impregnar lo que escriben con un sentido de necesidad y urgencia, me hace recordar lo que es, o era, un canon literario, y a qué fin servía.
Comentar  Me gusta         00
otros libros clasificados: ensayoVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro

Lectores (1) Ver más




Test Ver más

Del libro a la gran pantalla

¿En qué año realizó Kubrick la adaptación de "Lolita" de Vladimir Navokov?

1967
1970
1962
1965

9 preguntas
62 lectores participarón
Crear un test sobre este libro