InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Makiko Sese y Daniel Villa (Traductor)
ISBN : 8412281187
200 páginas
Editorial: Hermida Editores (30/08/2021)

Calificación promedio : 3.17/5 (sobre 3 calificaciones)
Resumen:
El viaje de una madre con dos niños hacia un lugar remoto. La reflexión sobre la muerte de los seres vivos tras un accidente ferroviario que él mismo sufrió. La incógnita sensación de sosiego y la cercanía al final de la vida. Cuentos misteriosos narrados entre amigos alrededor de una hoguera durante una hermosa noche en la montaña. Personajes excéntricos, con sus manías, que no dejan de aparecer en cualquier conversación. Un suceso en un vagón del tren que recorre ... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (5) Añadir una crítica
Sreadream
 28 July 2021
En este libro nos encontramos con 15 relatos fechados desde 1910 a 1963.
En estos relatos nos encontramos con diversas temáticas, desde las relaciones de pareja, la muerte, el suicidio, el primer amor, la viudez, ...
Hay relatos donde el autor narra de forma autobiográfica, explicando su relación con otros artistas, con su esposa, la muerte de su madre, etc., en ellos nos encontramos con abundantes datos sobre sus coetáneos, otros relatos , en cambio, son ficción, tienen unos personajes más excéntricos, son más amenos, tienen un ritmo más ágil, menos reflexivo.
La forma de escribir del autor es clara y concisa, los personajes no tienen profundidad, apenas se tiene contexto de las situaciones, sin embargo la ambientación tiene mucho peso en casi todas las obras, explicando la distribución de los lugares, las ropas.
Respecto a las obras, personas y lugares que se nombran encontramos notas que aclaran de quien o de que se trata, ayudando a poner al lector en contexto, sin embargo, en algún momento me han parecido un poco molestas, sobre todo cuando una nota remite a otra sin aportar nada más, por ejemplo la explicación del sufijo kun. En general me han parecido un trabajo magnífico de los traductores.
Respecto a la edición, está muy cuidada, destacar la ilustración de Onishi Chinnen de la cubierta.
Por último, decir que el relato que menos me ha gustado es El cabo de Kinosaki, es una reflexión sobre la muerte pero tiene una escena de maltrato animal que me ha parecido innecesaria, como contraparte, el relato que más me ha gustado es La tortuga ciega y el madero flotante, en el hay tres relatos y una reflexión sobre lo imposible que se hace realidad.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
gladydelacruz
 27 July 2021
Se dice que Naoya Shiga es el maestro japonés de la narración del siglo XX. Y acabo de descubrir el por qué. El poco contexto en un relato puede acarrear la sensación de que hay algo que falta. Es por eso que habitualmente no soy de leer muchos relatos: soy fan de los detalles y de tener mucho contexto. Pero Shiga es la excepción.

«La tortuga ciega y el madero flotante» se compone de quince relatos, todos de diferente longitud y temática. Cada uno de ellos engloba un universo entero, independientemente de lo concisa que sea la narración.

Sin apenas contexto, lo que se nos da es lo justo y necesario para comprender el cuento. ¿Qué importa el origen o el futuro de los personajes? No es necesario saberlo. al acabar de leer, la sensación que predomina es la de que se nos ha contado algo muy concreto, pero no sientes curiosidad por saber más, sino que puedes pasar página (también literalmente).

La vejez, la muerte, el enamoramiento, las relaciones maritales… La selección de temas es variada, y en algunos casos, son atemporales, lo que permite sentirse conectado a lo que nos cuentan. A su vez, también hay otros relatos más ensayísticos e incluso autobiográficos. Estos últimos son muy curiosos, ya que se menciona a autores coetáneos y la relación que Shiga tuvo con ellos: el perro que le regaló Tanizaki, o los encuentros que tuvo con Akutagawa, y su propia opinión sobre su fallecimiento.

Debido a que la selección incluye relatos de diferentes décadas, no se puede enmarcar en una etapa con características específicas, como podría ser la literatura de la posguerra. Eso sí, coincide con otros maestros en tener una mayoría absoluta de protagonistas masculinos (en el caso de Shiga, con profesiones liberales), mientras que el papel de la mujer queda relegado a un plano casi decorativo, sin apenas presencia.

Concisos y directos, mis favoritos han sido «Hasta Abashiri» y «Yajima Ryūdō». Son como escenas típicas de la vida de la época. Son ejemplos de su brillante sencillez, y del ritmo pausado que tanto caracteriza ahora a la literatura japonesa.

La traducción, de la mano de Makiko Sese y Daniel Villa, es bastante correcta, aunque las excesivas —y en algunos casos, innecesarias— notas a pie de página pueden llegar a cortar la fluidez del relato, sobre todo aquellas que hace referencia a notas anteriores. Con moderación, las notas a pie de página son un buen recurso para saber el contexto, pero en mi opinión, hay otros recursos para no caer en esa interrupción de la fluidez.

Evidentemente, no todos los relatos tienen por qué ser de nuestro gusto. No encontraremos mucha profundidad y filosofía, sino más bien retratos entretenidos y ligeros del Japón de la época. Tal vez el nombre de Naoya Shiga no resuena tanto como alguno de sus coetáneos, como Tanizaki o Akutagawa. Y sin embargo, es un autor que merece la pena conocer.

Enlace: https://muydelibros.com/la-t..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         21
Laubythesea
 08 March 2022
Naoya Shiga (1883-1971) fue un escritor japonés sumamente importante y consagrado en su país durante el siglo XX. Sin embargo, diré que jamás había oído hablar de él. Así, emocionada, cogí con enormes ganas este libro.

Este volumen nos regala 15 relatos. En ellos prima la variedad, honestamente, es complicado sacar un patrón común más allá del estilo del autor. Lo definiría como limpio y directo, no se anda por las ramas ni se detiene en largas descripciones. al mismo tiempo, consigue con pocas palabras hacer perfectas composiciones donde todo y todos quedan perfectamente definidos y no pierde belleza, dejándonos no pocas frases para el recuerdo.

Los relatos son puramente cotidianos, reflejan pequeños momentos de la vida, donde la tranquila rutina se ve alterada momentáneamente por su suceso, otros remontan a recuerdos de la infancia, reflexionan sobre la fina línea que separa la vida y la muerte o narran breves anécdotas. Aunque a mi me han gustado mucho, he visto valoraciones negativas y, reflexionando sobre el tema, creo que puede deberse a las expectativas y es que la contraportada cuenta como Shiga era conocido en Japón como “el dios de la narración del siglo XX”. En mi opinión, son textos fantásticos, para disfrutar poco a poco, pero también diría que quizá no son los que le valieron este calificativo. Y sobre todo, veo fundamental leerlo solo si os atrae lo cotidiano, lo anecdótico y lo reflexivo, puesto no encontraréis gran trama o tensión narrativa.

Eso sí, si os gusta la literatura japonesa creo que lo podréis disfrutar mucho porque en algunos me sentía leyendo una suerte de ‘París era una fiesta' por la cantidad de autores y artistas conocidos que aparecen en los relatos (Tanizaki, Akutagawa, Soseki, Dazai…). de hecho, el que dedica a Akutagawa (“En Kutsukake”) es de mis favoritos.

Los relatos están fechados entre 1910 y 1963, lo que permite ir analizando el desarrollo del estilo del autor (aunque no están ordenados cronológicamente) pero sobre todo, su madurez en la forma de ver la vida. Y es que, ocurre algo que no siempre tenemos la oportunidad de ver, especialmente en literatura japonesa del siglo XX, a diferencia de muchos de sus amigos contemporáneos, el autor tuvo una vida larga (vivió 88 años) y prolífica en escritura.

Enlace: https://www.instagram.com/p/..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
Lavidamurmura
 20 July 2021
Cada vez tengo más claro que para leer (y acceder) a un autor japonés tengo que deconstruir las actitudes e idiosincracias propias de mi yo lector. La táctica cotidiana no funciona porque la narración, el tono, la descripción y casi todos los aspectos que tienen un ritmo concreto y más o menos común en la mayoría de lecturas, creo que no se dan en estos autores.

En esta ocasión he podido leer esta obra gracias a #masacriticababelio y he de decir que desde el primer momento me hizo bastante ilusión, porque tanto la editorial como el autor me eran desconocidos. Pero no puedo obviar que he tenido una serie de altibajos durante el proceso.

La tortuga ciega y el madero flotante es una recopilación de escritos de Naoya Shiga entre los años 1910 y 1963. Por tanto, nos vamos a encontrar diferentes tipos de escritura dentro de la misma producción del autor, de ahí que haya textos con los que apenas he conectado y otros con los que, sin embargo, el malestar ha venido cuando se han terminado, ya que estaban planteados de una forma muy interesante.

Mientras que en la primera parte del libro (los primeros siete textos) encontramos cuentos más o menos simpáticos y entretenidos pero que en general se quedan un poco flojos; para mí es en adelante donde el talento del escritor aflora, el nudo de la incomprensión se destensa y podemos realmente disfrutar de una obra cuya edición, además, debo decir que es preciosa.

Una de las dificultades que he observado mientras lo leía es la cantidad de datos geográficos, así como de artistas y de contexto histórico-social, datos necesarios para poder sumergirnos sin peligro de naufragar en el texto; la dificultad no reside en no comprenderlos puesto que nos encontramos con numerosas notas, en ese sentido la labor de los traductores merece ser destacada. Más bien son referencias que nos hacen desconectar más veces de las necesarias, pero que imagino que serían importantes para el autor.

Estoy finalmente dividida tras la lectura de este libro, creo que algunos de los textos son fantásticos, como Las bicicletas, Las líneas blancas, El ritmo y el que da título al volumen; pero reconozco que la mayoría de los textos me han dejado más bien tibia.


Enlace: https://www.instagram.com/p/..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         10
Noni
 09 October 2023

Naoya Shiga tiene un estilo directo, brusco, muy sincero... ¿quizá demasiado? A Osamu Dazai, contemporáneo suyo, no le hacía mucha gracia, a mi tampoco. Reconozco en sus cuentos la sencillez y la frescura, pero es tanta su "naturalidad" que, ¿me desagrada? Bueno, a veces si: "Sentí que lo bueno es bueno" o "...hizo sus necesidades en las hierbas que estaban en el borde del camino" son algunas de sus sutilezas.

Sin embargo, soy consciente que es un maestro en mostrar lo cotidiano con total precisión y los temas que toca son tan sencillos como fundamentales en la vida de cualquier ser humano. ¿Ahí radica su genio? Amistad, maternidad, enfermedad, vejez, muerte, infidelidad, recuerda incluso su propia niñez para hablar de las primeras bicicletas y su uso diario en aquellos tiempos... Pero nada que no haya leído en otros autores japoneses.

Un matrimonio, las ranas que viven entre zarzales, la presencia constante de los viajes en tren, una madre con tres hijos a los que apenas puede atender, el recuerdo de su madre o el placentero sueño de un joven soldado que vuelve a casa forman parte de este recopilatorio de cuentos cuyo título hace referencia (también es un relato) a la leyenda sobre una tortuga ciega que cada cien años asomaba la cabeza en el preciso momento en que un madero flotante en el agua hacía su aparición, con tan buena fortuna, el destino por supuesto, que utiliza el único agujero que hay en él, "Lo imposible se hace realidad".

De todos ellos destacaría el que lleva por título Una avenida en invierno y que relata la historia de un primer amor, ese que nunca se olvida y que el transcurrir de los años lo convierte en una broma de mal gusto para el que lo contempla en la distancia. Un primer amor y una carta que nunca puede ver la luz porque delataría al enamorado. Confieso que es mi favorito. Pero... ¿Será su "crítica" a los escritores Akutagawa y Soseki al afirmar que "En algunas de sus obras se engaña al lector" lo que me produce rechazo? Ni idea, tendré que leer más cosas de él para salir de dudas.

Enlace: https://literaturajaponesafa..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
Citas y frases (1) Añadir cita
LaubytheseaLaubythesea05 January 2022
Los que trabajan con la corriente de una época tienen un punto débil, y es que a lo mejor no habrían hecho nada sin esa corriente
Comentar  Me gusta         70
Video de Shiga Naoya (1) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Shiga Naoya
Residencia de Shiga Naoya en Nara. La casa forma parte de la red de museos de la ciudad.
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro




Test Ver más

¿Cuánto sabes sobre 1984?

Fue publicada en ...

1949
1984
1977

10 preguntas
224 lectores participarón
Thème : 1984 de George OrwellCrear un test sobre este libro
.._..