InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Francesca Dell'Orto (Otro)Isabel Soto López (Traductor)
ISBN : 8414036805
68 páginas
Editorial: Editorial Edelvives (24/04/2023)

Calificación promedio : 4.62/5 (sobre 4 calificaciones)
Resumen:
La versión más conocida del clásico, con exquisitas ilustraciones.

En 1756, la escritora francesa Jeanne Marie Leprince de Beaumont publicaba esta versión de un relato que reescribieron, a su manera, desde el italiano Straparola hasta Perrault o Madame de Villeneuve. ¡Es la historia más conocida! Beaumont realizó esta versión abreviada, que evitaba los elementos más escabrosos, como complemento educativo para sus alumnos.

El padre de l... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (4) Añadir una crítica
carolisack
 23 September 2023
“Había una vez un mercader que era inmensamente rico. Tenía seis hijos, tres varones y tres hembras, y como el tal mercader era un hombre de buen entendimiento, no ahorró nada en la educación de sus hijos y les dio toda clase de maestros. Sus hijas eran muy bellas, pero la menor era especialmente digna de admiración, tanto que la llamaban desde pequeña la Niña Bella, de modo que su nombre quedó así, lo que suscitó muchos celos en sus hermanas”.
La Bella y la Bestia es un cuento de hadas tradicional francés, que ha circulado durante siglos por toda Europa, tanto en forma oral como escrita y, más recientemente, en adaptaciones cinematográficas.
La primera versión publicada fue obra de la escritora francesa Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, en 1740, aunque otras fuentes atribuyen a Gianfrancesco Straparola la recreación de la historia original, en 1550.
Esta hermosa edición de Reino de Cordelia, nos trae la versión más difundida del cuento, que fue publicada en 1756 por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont
Es la versión escrita más conocida y fue una revisión muy abreviada de la obra original de Villeneuve. Existen muchas variantes de la historia en toda Europa pero la versión de Beaumont es la que goza de mayor fama y es la base de casi todas las versiones o adaptaciones posteriores.
La aristócrata francesa Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (1711-1780) había emigrado a Inglaterra en 1745, donde empezó a trabajar como profesora y escritora de libros sobre educación y moral. Habiendo leído la novela de Villeneuve, la abrevió en gran medida y la publicó en 1756 como parte de una colección. Tomando los elementos clave de la historia original, Beaumont omitió muchas escenas de los orígenes o las familias de los protagonistas y modificó la escena de la transformación de la Bestia, que en el original de Villeneuve acontece tras la noche de bodas. Escrito como complemento educativo para sus alumnos, muchos de los detalles escabrosos o subversivos del original fueron suprimidos.
La tradición francesa de esta época consistía en elaborar historias cotidianas, con una tendencia a desarrollarlas sobre un trasfondo de emociones humanas en lugar de azares o designios mágicos. Eliminaban todo lo que era sangriento o cruel; escribían de forma directa y concisa, con un estilo sobrio y sin adornos. Los cuentistas franceses adaptaron sus historias a su propio gusto clásico, lógico y hasta racional, aunque Perrault, por ejemplo, inició una tendencia que se apartaba de esta forma tradicional de narrar.
Algunos autores han sugerido que el cuento de la Bella y la Bestia pudo ser influido por una historia real. Se trataría de la historia de Petrus Gonsalvus, el cual nacido en el siglo xvi en la isla de Tenerife (España) fue llevado a la corte del rey Enrique II de Francia. Petrus padecía la enfermedad de la hipertricosis, lo que provocaba un crecimiento anormal de pelo en el rostro y otras partes. En París fue acogido bajo la protección del rey y se casó con una bella mujer parisina llamada Catherine.
Estas influencias en la historia explican las diferencias existentes entre la versión actual de «La bella y la bestia», a través de estos escritores franceses, y las versiones más tradicionales.
La historia de «la bella y la bestia» aparece en otras muchas culturas en diversas formas. Aarne-Thompson enumera 179 cuentos de diferentes países con un tema similar. Generalmente son tres hermanas. La más joven, Bella, es pura y bondadosa, mientras que las otras dos muestran algunos de los peores rasgos humanos: avaricia, envidia, soberbia. Bella no recibe ningún nombre, simplemente es la más joven de las hermanas, y recibe su apodo por su belleza, y por ser la preferida de su padre. Nunca aparece la figura materna, obviando así los conflictos que supondría que tal figura se opusiera a que la muchacha se fuera a vivir con un monstruo. al mismo tiempo, se permite que la relación con el padre, normalmente rico, sea mucho más estrecha, y posibilite el desarrollo de la narración. Aunque la Bestia pueda adquirir muchas formas (serpiente, lobo e incluso un cerdo), el motivo es siempre el mismo: es rico y poderoso, pero nunca bello o atractivo. En un momento determinado, Bella se separa de la Bestia, que cae, por alguna extraña razón (amor, traición, designios mágicos de su maldición), terriblemente enferma y yace moribunda. Los remordimientos de Bella, ya sean en forma de una simple lágrima vertida o un viaje hasta el fin del mundo por volver con su amado, salvan a la Bestia, y ésta se transforma en un hermoso príncipe. La belleza implícita de la Bestia resurge cuando Bella es capaz de atisbarla bajo la desagradable apariencia exterior.
El cuento ha sido muchas veces interpretado como crítica a los matrimonios por conveniencia. Las primeras versiones provenían de personas de clase alta francesa, donde tales uniones eran habituales. La unión de una chica, especialmente joven, con un hombre mucho mayor que ella, sin su consentimiento, se observa como metáfora en la narración. El cuento critica estas prácticas, pero al mismo tiempo reivindica que, si las mujeres buscan en el interior de sus ancianos maridos, pueden encontrar al ser bondadoso que se esconde tras la apariencia de Bestia. O que ellas mismas consigan esa transformación por medio de su amor.
A mí me pareció una fábula deliciosa, con el lujo añadido de estar editado por Reino de Cordelia, acompañado de las hermosas ilustraciones de Walter Crane. Habla de los celos, la virtud, la nobleza y el amor; una historia preciosa que me resultó como una pequeña flor literaria, que refresca envolviéndote con su aroma. Ahora me encantaría poder encontrar la versión original de Villeneuve, que es mucho más extensa que la de Beaumont, con casi doscientas páginas. Beaumont omitió muchos elementos del original, desvinculándose del sentido de ser una ácida crítica a la sociedad.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
mariacriado
 10 June 2023
Este ejemplar que tengo en las manos del cuento “La Bella y la Bestia” es la versión del año 1756 escrita por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. Las ilustraciones van a cargo de Francesca Dell'Orto que junto a la edición de Edelvives, forman este precioso y elegante ejemplar.
Los cuentos clásicos han ido mutando y transformando sus historias a lo largo del tiempo y “La Bella y la Bestia” no es una excepción. La primera versión escrita data del año 1550 aunque lo más probable es que la historia tenga bastantes años más.
Los niños han logrado que los cuentos clásicos no mueran y perduren en el tiempo, así pues se va adaptando a la época en la que vamos viviendo. La editorial Edelvives ha rescatado la versión de Jeanne-Marie Leprince que como es lógico varía de la que hoy en día conocemos tanto por los cuentos actuales publicados como por el cine, siendo por parte de Disney la versión más conocida. En la versión de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont vemos a los personajes adaptados a su época. Es una historia más oscura que la que Disney nos trae, pero los principios básicos y la esencia es la misma.
El típico tópico de chica bondadosa criada en una familia en la que falta la madre y sus hermanas son dos avaras criaturas faltas de empatía y sobrantes de soberbia y egoísmo que lo único que ansían en la vida es desposarse con un marido rico que las mantengan. Bella es una chica culta, empática y con un gran amor hacia su padre. El resto de la historia seguro que os suena por las películas que se han hecho o por otras versiones del cuento.
Quisiera destacar la maravillosa edición por parte de Edelvives en tapa dura y no menos el gran y perfecto trabajo de la ilustradora que ha creado láminas preciosas y elegantes en las que el brillo dorado y las rosas son el predominante. Francesca Dell'Orto tiene esa magia y elegancia típica de las ilustraciones barrocas, llenas de detalles. Aunque los personajes son hiperrealistas, la autora no se centra en sus expresiones ni en exponer los sentimientos, sino que el lector que las contemple quedará maravillado por la paleta de colores usada cargada de tonos dorados. al ser una historia “oscura” aunque llena de magia, Francesca Dell'Orto ha conseguido plasmar las escenas oscuras dándole ese toque de misterio que requiere el cuento.
Podemos considerar que “La Bella y la Bestia” es un libro para niños, de hecho, la editorial así lo califica en su web, para niños de seis a ocho años, pero aunque un niño pueda leerlo y disfrutrarlo, pienso que en concreto esta edición quien más va a disfrutarla son los adultos aficionados a la literatura, ya que es una edición de verdadero lujo. Otro punto que quisiera destacar es la tipografía usada. Para un adulto es ideal, pero para un niño de seis años creo que es algo pequeña, pero es solo mi opinión. Yo como adulta, guardaré este ejemplar en la parte de tesoros de mi biblioteca.
En resumen, “La Bella y la Bestia” es una preciosa edición ilustrada del cuento clásico en el que lo que más llama la atención es el trabajo de ilustración que es precioso y elegante. Lo recomiendo 100%.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         30
Miterapiaalternativa
 15 June 2023
No creo que haya nadie que no haya leído o visto cualquier adaptación de la mundialmente conocida La Bella y la Bestia.


La primera versión publicada fue obra de la escritora francesa Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, en 1740, aunque hay fuentes que atribuyen a Gianfrancesco Straparola la creación de la historia original, en 1550. Sea como fuere la versión escrita más conocida fue una revisión muy abreviada de la obra original de Villeneuve, publicada en 1756 por Jeanne-Marie Leprince de Beaumont.
La versión de Beaumont es la que goza de mayor fama y es la base de casi todas las versiones o adaptaciones posteriores.


Y esta es la que os quiero enseñar hoy gracias a @babelioespanol y @edelvives_editorial.

Todos sabemos que se trata de la historia de Bella, la hija de un rico mercader que por azares del destino ha de irse a vivir al castillo de una Bestia que se enamora perdidamente de Bella y que le propone matrimonio. Bella lo rechaza pero aprende y nos enseña que hay que ver más allá de la apariencia física, que hay que conocer el interior, porque sólo así descubriremos la verdad de cada uno de nosotros.
La historia es la que es, no hay nada nuevo en esta edición referente al texto.

Lo nuevo y realmente maravilloso son las preciosas ilustraciones de "estilo barroco llenas de color y matices" en palabras de la propia editorial, con las que no puedo estar más de acuerdo, son de una belleza mágica y elegante, llenas de detalles exquisitos para mirar, remirar y volver a mirar y que hacen que leer este clásico sea un auténtico lujo.

Enlace: https://instagram.com/mi.ter..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
MyLastPage
 02 July 2023
No creo que haya nadie que a estas alturas no conozca la historia de la Bella y la Bestia, al menos en su versión de Disney. El cuento clásico difiere levemente, pero el espíritu mágico y oscuro, romántico y gótico, se mantiene. Y esto queda perfectamente recogido en la preciosa edición que nos trae Edelvives. Un libro ilustrado con el estilo característico del artista que lo convierte en una joya para todo amante de los clásicos que guste de coleccionar sus obras favoritas.
Tapa dura, color vibrante y juego con las texturas. Todo esto y más es lo que podemos encontrar en esta adaptación del cuento.
Comentar  Me gusta         00
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro




Test Ver más

A través de mi ventana

¿A quien baila Raquel en la fiesta en la casa de los hidalgo?

Ares
Gregory
Marco
Apolo

12 preguntas
216 lectores participarón
Thème : A través de mi ventana de Ariana GodoyCrear un test sobre este libro