InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura
>

Crítica de AlexandrVerlac


AlexandrVerlac
18 junio 2018
Tenía muchas ganas de hacer la reseña de este libro. Voy a intentar decir lo importante, y los fallos que he encontrado dentro.

Este libro es un poemario, y mira que yo soy muy gilipollas cuando me leo un libro de poesía, me emboba muy rápido; éste libro cuenta una historia (amor, desamor, tragedia, pérdida, violencia). A ver, puedes elegir ciertos temas como autor para representar un libro, buscar letras, palabras, frases, y convertirlo en algo maravilloso, y Kaur lo ha mantenido firme durante la trayectoria de éste libro.

Me tomé un tiempo para pensar las palabras escritas por la autora dentro de las páginas del libro; poesía Alexander, poesía. Me parece importante el tema que abarcan estás hojas, tanto que al leérmelo me he quedado, vaya, idiota, pensando lo real que vi la verdad escrita dentro de las solapas. Éste libro es difícil de tragar... vale, te deja un sabor amargo en la boca, y eso me ha parecido muy guay.

Hay violencia dentro de este libro, narrada, por medio de poesía, dejándolo, incluso, en un punto fijo. Y eso me ha parecido increíble.
A ver, la poesía es complicada, a veces, inentendible, que incluso tuve que leer dos veces los versos para comprender la imagen que la autora intentaba decir por medio de sus palabras.
No todo verso es poesía, y no toda poesía es buena, lo sustento y lo digo. Considero que dentro del libro, no todo lo que la autora recita es poesía, no me pareció poesía más bien, y eso está bien... el libro es genial y muy guay por si solo, pero creo que algunos versos están demás.

¿qué puedo decir sobre éste libro?, vale, es muy muy muy guay, y los temas abarcados me han parecido una idea maravillosa, y que sustenta muy bien el libro manteniendo una imagen firme dentro. Pero, vuelvo a la partida de coñazo, no todo lo que la autora escribe es poesía, dentro de este libro al menos. Vale, a ver, que cómo lo explica la bonita Elvira Sastre: la poesía en ingles, incluso puede traducirse al español sin perder el sentido, y no lo niego, pero no en toda poesía el sentido es el mismo, y este libro no me ha parecido una excepción, incluso, algunos versos me han parecido fuera de razón y fuera de contexto, pero vale, no soy tan cruel, que el libro mola mucho.

El libro en general es guay, chulo, con la portada inglesa muy chula y la portada española igual. La autora supo como mantener el equilibrio del libro s>y unos poemas muy chulos, y en sus versos la poesía es maravillosa. Doy mis aplausos a la traductora Elivira Sastre que ha hecho un trabajo enjoyado con la versión española; mola mucho.
Algunas cosas de relleno, y mi opinión de que no todo es poesía, y bueno, el libro mola, y los versos finales son BRUTALES, espero a leerme mucho más de Rupi Kaur.
Molas.
Comentar  Me gusta         30



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Bookshop ORGCasa del libroAmazon ES
Apreciaron esta crítica ()(1)ver más