InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : 9500397005
204 páginas
Editorial: No reconocida (02/03/2010)

Calificación promedio : 4.5/5 (sobre 3 calificaciones)
Resumen:
Aún no tenemos la descripción del editor en nuestra base de datos (contraportada)
Añadir la descripción del editor

También puedes contribuir a la descripción colectiva redactada por los miembros de Babelio.
Contribuir a la descripción colectiva
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (2) Añadir una crítica
Rosa44
 20 January 2021
El escritor francés Jean Anouilh reversiona la famosa obra clásica Antígona de Sófocles de un modo interesante.El autor caracteriza a Antígona como un personaje lúgubre, evidentemente trágico. al mismo tiempo nos presenta a Hemón como un joven alegre, atlético. Este delineamiento de los personajes indica que ambos no son compatibles. de hecho es la personalidad de Ismene la que parece más apropiada para el joven , ya que demuestra ser divertida y  sociable. Sin embargo, contra toda expectativa, Hemón elige a Antígona como su novia y ella acepta. El coro informa al lector acerca de estos hechos.

Del mismo modo el coro relata que Creonte tampoco esperaba ser rey pero el destino final de Edipo  y sus herederos lo llevó a ocupar ese rol de gobernante. Si bien la historia es conocida, Anouilh da adelantos acerca de futuros acontecimientos en la historia: cuando introduce al mensajero agrega que éste  intervendrá más adelante para anunciar la muerte de Hemón. Anouilh explica el conflicto entre Eteocles y Polinices con más detalles. Los hermanos se alternaban en el poder hasta que uno se rehusó a ceder el trono, la guerra estalló y ambos murieron.

La escena entre Antígona y su niñera es un agregado a la historia. Su cuidadora le reprocha haberse escapado por un amante oculto. Antígona aclara que fue sólo a pasear sola para contemplar la noche. Oculta su verdaderas razones. Además el diálogo entre las hermanas acerca de la tarea de enterrar a su hermano también está más desarrollado. Ismene intenta disuadir a su hermana y se reconoce cobarde para semejante tarea. Ismene le reclama que ella es joven, hermosa y está pronta a casarse, no necesita problemas.

Anouilh presenta episodios más cotidianos de la vida de la heroína: La conversación con su nana acerca de su perro o el momento del desayuno. Las inseguridades de Antígona al querer corroborar con su novio si de verdad él no se equivocó al elegirla como su novia. Las hermanas son diametralmente opuestas. Antígona trata de adoptar las actitudes de coquetería de su hermana infructuosamente.

EL coro discurre acerca de lo que es la tragedia. Los destinos de todos son conocidos y la esperanza no tiene un lugar ella. Él coro hace una breve comparación entre la tragedia y el melodrama. Anouilh rompe con la tradición clásica al introducir en esta reversión momentos cotidianos, diálogos superfluos y vanos como lo del perro y el intento de Antígona por ser coqueta y usar prendas y maquillaje que son más propios de su hermana.

Antígona y Creonte conversan acercan de las leyes. El rey exige obediencia de alguien que pertenece a la clase que hace las leyes. Creonte reconoce que a pesar de su desobediencia, ella le sirve más viva que muerta. El matrimonio con su hijo va a prolongar su progenie. Ella rechaza su propuesta y exige su castigo. Su actitud desafiante se mantiene aún después de saber que su hermano llevaba una vida disoluta y no respetaba a su padre. El final no se cambia. Antígona y Hemón mueren.

 

+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
Edd62
 04 October 2018
Antigona, de Anouilh, retomando la tragedia de Sófocles, y aproximandola a su epoca, circa de lo 50's, presenta esta tragedia, de la misma manera que la original, con la figura central una mujer inconforme con las circunstancias, contestataria , rebelde, activamente extremista que prefiere la muerte antes que rechazar su postura inicial, aun despues e saber que no toda la razon le asiste, trste, descarnada, con una gran desolacion y cargada de desesperanza esta pieza, forma parte de las “ piezas negras” del llamado “ reformador del teatro francés”
Comentar  Me gusta         00
Citas y frases (2) Añadir cita
Edd62Edd6204 October 2018
Y es así. Sin la pequeña Antígona, es cierto, todos hubieran estado muy tranquilos. Pero ahora se acabó. A pesar de todo, están tranquilos. Todos los que tenían que morir han muerto. Los que creían una cosa, y los que creían lo contrario, y aun los que no creían nada y se vieron envueltos en el asunto sin comprender nada
Comentar  Me gusta         00
Edd62Edd6204 October 2018
¿Para qué? ¿Para que llore, paÍa que pida gracia, para que jure todo lo que quieran y vuelva a
hacerlo otta vez cuando no me duela ya?
Comentar  Me gusta         00
otros libros clasificados: teatroVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro




Test Ver más

Literatura mexicana

Es el primer libro publicado por Carlos Fuentes.

Los días enmascarados
La región más transparente
Aura
Agua quemada

15 preguntas
12 lectores participarón
Thèmes : literatura mexicana , poesía , novela , cuentos , teatroCrear un test sobre este libro