InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura
Crea una cuenta en Babelio para descubrir tus próximas lecturas Babelio en Français
ISBN : 8415625774
Editorial: Libros Del Asteroide (19/05/2014)

Calificación promedio : 5/5 (sobre 2 calificaciones)
Resumen:
Agotados tras quince horas de vuelo, dos jóvenes guatemaltecos esperan sus maletas en el aeropuerto Ben Gurión de Tel Aviv. Han llegado para asistir a la boda en Jerusalén de su hermana pequeña con un judío ortodoxo de Brooklyn. Mientras que muchos buscan en Israel una tierra prometida, el narrador de Monasterio, que se define como «judío, a veces», se sorprende descubriendo el país con un malestar creciente. El azaroso rencuentro con una sensual israelí, a la que h... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (1) Añadir una crítica
LauraMon
 19 septiembre 2020

"Jerusalén: palabra, recordé de pronto con acritud, que significa ciudad de paz."
Halfon, en este breve y valioso libro con grandes tintes autobiográficos, se plantea cuestiones tan interesantes como la de su identidad. Nacido en Guatemala y emigrado a EEUU, su ascendencia es judío polaca y judío árabe. Todos ellos tuvieron que huir de sus lugares de origen, perseguidos, odiados... Ha de sentirse por fuerza judío? No. Ni lo hace ni dice creer en Dios.
"... Ese discurso del judaísmo no como religión sino como genética, sonaba igual al discurso de Hitler."
Todo ello lo hace enmarcado dentro del viaje que hace a Jerusalén par asistir a la boda de su hermana con un judío ortodoxo de Brooklin. Allí, se reencontrará con Tamara, a la que una vez conoció en EEUU.
En su viaje pensará de nuevo en qué significa para él ser judío con ascendencia árabe. En su abuelo, encerrado años en Auschwitz, que no quería que viajara a la Polonia que los había traicionado (cosa que al final sí hizo) y que, para proteger a sus nietos del horror, decía que los números que llevaba tatuados en el brazo eran su número de teléfono, que temía olvidarse de él...
También pensará en lo lícito de mentir sobre tu origen para salvar la vida, en qué hay de malo en huir disfrazado de soldado alemán o de niña católica (estremecedora esta parte, por cierto).
Nos cuenta también, con esa forma tan bonita que tiene de escribir, que al final fue incapaz de visitar el barracón donde estuvo su abuelo encerrado. Ni siquiera llegó a ir al campo..
Yo estuve en Sachsenhausen. Es horroroso. Ya en el tren no sabía si iba a ser capaz de entrar. al final sí que lo hice. A lo que no quise entrar fue a la sección de" efectos personales",ni allí ni en el museo judío de Berlín... ¿De qué nos sirve ver ropa o enseres de los que allí murieron o sobrevivieron? La reflexión de Halfon me ha hecho pensar sobre cierto "turismo"...
Creo que podría hablar horas sobre todo lo que Halfon expone en su libro.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         21
Citas y frases (1) Añadir cita
LauraMonLauraMon19 septiembre 2020
¿Miedo a volverme parte de las hordas del turismo que van a Auschwitz, de ese turismo deplorable, y amarillista, y que hasta podría decirse que rinde culto a la pornogafría de la bestialidad?
Comentar  Me gusta         00
Videos de Eduardo Halfon (5) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Eduardo Halfon
Con la lectura de este fragmento, Eduardo Halfon nos invita a conocer el origen del título de esta novela. ¿Quién era Canción?
Empieza así: «Le decían Canción porque había sido carnicero».
Os invitamos a escuchar y descubrir más sobre Canción. O Ricardo. O Percy.
Más información: http://www.librosdelasteroide.com/-cancion
otros libros clasificados: literatura latinoamericanaVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libro





Test Ver más

Escritores latinoamericanos ¿Quién es el autor?

Como agua para chocolate

Laura Esquivel
Isabel Allende
Gabriela Mistral

15 preguntas
94 lectores participarón
Thèmes : literatura latinoamericanaCrear un test sobre este libro
{* *}