InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura
Crea una cuenta en Babelio para descubrir tus próximas lecturas Babelio en Français
ISBN : B00SG1EARY
Editorial: Argonauta (30/11/-1)
Resumen:
La presente traducción, realizada por el poeta Aldo Pellegrini, es considerada la versión definitiva al castellano de la obra de Isidore Ducasse (conde de Lautréamont), misterioso escritor de lengua francesa nacido en Montevideo, cuya obra en prosa tuvo una influencia decisiva tanto para el surgimiento del surrealismo como de toda la literatura moderna. Esta traducción, fiel, íntegra, comentada, realizada laboriosamente sobre las diversas –y a veces divergentes- edi... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libro
Video de Isidore Ducasse (1) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Isidore Ducasse
Dos cortos fragmentos: del uruguayo Isidore Ducasse, apartes de Los cantos de Maldoror y del irlandés Samuel Beckett un poco de su Eleuthéria.
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESCasa del libro

Lectores (1) Ver más




Test Ver más

Amor en letras

En Romeo y Julieta sus enamorados no pueden estar juntos por ser respectivamente…

Montesco y Capuleto
Montesco y Divina
Sánchez y Capuleto
Pueden estar juntos

30 preguntas
87 lectores participarón
Thèmes : romanticaCrear un test sobre este libro
{* *}