InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
>

Crítica de marquez2393


marquez2393
27 October 2020
No me gustó para anda la traducción, está escrita en un falso español del siglo XVII o algo similar. La novela es epistolar, algunas cartas son muy extensas, pero la mayoría son de un promedio de dos páginas. Quizá la traducción pomposa hace que sea algo tedioso de leer en pleno siglo XXI.
La Marquesa de Mertuil quien fue amante del Conde de Gercourt quiere vengarse de éste ,ya que se enteró que contraerá nupcias con Cecile Volanges,una muchacha que ha sido educada en un convento ( me recordó a la escuela de las mujeres de Moliére) , junto a su amante el Vizconde de Valmont trama un plan, en el que él la seducirá ,pero no cuenta conque éste tiene otros planes, cortejar a la Presidenta de Tourvel, una mujer que a los ojos de los protagonizas es una "beata".
La novela conforme avanza muestra las relaciones de amistad y parentesco entre todos los personajes, al principio puede parecer confuso, pero conforme se avanza se le agarra el ritmo.

La novela retrata perfectamente la sociedad del Antiguo regimén francés, una aristocracia podrida que vive rodeada de lujo, en palacios, bailes, la ópera, chateaus campestres, y que su ociosidad es tanta que los placeres del amor son la actividad que más los ocupa. La novela tiene tintes que hoy día pueden ser considerados como moralizantes, y dentro de ella a modo de citas e inspiración clara tiene a otras novelas epistolares del siglo ,como La Nueva Eloísa.
Quizá su mayor acierto sea que le da otro giro a la forma epistolar, pues hasta el final sabemos que las cartas fueron distribuidas en París, y que toda la ciudad las lee en compilados, así te conviertes en un noble parisino que tiene entre sus manos estas cartas de aristócratas en desgracia.
Comentar  Me gusta         10



Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Apreciaron esta crítica ()(1)ver más