Al fin...al fin he leído a la idolatrada Jane Eyre... Y bueno, debo decir que si bien la historia es magnífica en cuanto al contexto histórico donde se ubica, me ha cansado tanta tragedia. Reconozco el valor de la obra y de lo rompedora y feminista ¿esta palabra existía en esa época? que debió ser este libro cuando se editó. le reconozco la riqueza narrativa y unos diálogos tremendos entre Rochester y Jane.. Y me ha gustado la ironía. Pero no se.. No he empatizado con Jane, incluso por momentos me caía francamente mal jajaj. Ah, y un apunte... Por lo visto lo de elegir la traducción adecuada es más que importante. La que yo he elegido es la de Ediciones Alba y me dicen los entendidos que es la mejor, con diferencia; pero si os soy sincera, aunque la traducción sea buena y el texto esté enriquecido de notas de la traductora muy valiosas, me ha defraudado la cantidad de modismos españoles que hay en el texto. Palabras y expresiones que sólo se usan en español y que han hecho que mientras las leía lo hiciera enfurruñada... Bueno, ya sabéis cómo soy de puñetera. 😂 ¿Recomendaría este libro? Sí, sin duda alguna. Ya digo que es una magnífica historia y no creo que haya pasado a ser un clásicos de la literatura por nada |