InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTestReto lectura

Yolanda Porter (Traductor)
ISBN : 8424638395
Editorial: La Galera (30/11/-1)

Calificación promedio : 2/5 (sobre 1 calificaciones)
Resumen:
Aún no tenemos la descripción del editor en nuestra base de datos (contraportada)
Añadir la descripción del editor

También puedes contribuir a la descripción colectiva redactada por los miembros de Babelio.
Contribuir a la descripción colectiva
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Bookshop ORGCasa del libroAmazon ESAgapea
Críticas, Reseñas y Opiniones (1) Añadir una crítica
Nuemiel
 09 marzo 2022
Dicen que el libro es muy gracioso y fácil de leer. Estoy de acuerdo en lo segundo, pero aún sigo buscando el chiste. Pensaba que sería divertido, pero no le veo nada "extraordinario" en ningún momento y apenas me ha entretenido...
Tal vez se deba a que ninguna de las protagonistas me ha gustado especialmente: April es una mandona, reprimida y doña-perfecta que nunca ha roto un plato, May es la típica emo cascarrabias que le gustaría perderse en el fondo de su taquilla y June es una niñata egocéntrica que piensa que al ser mona todo el mundo tiene que ponerse de alfombra ante sus pies... ¡Menudos soles! ¿eh?
También he tenido algunos problemas con los nombres. No terminaba de acostumbrarme al hecho de que se llamaran abril, mayo y junio. Por muy original que pueda parecer, a mí me resultaba raro.
Hay un detalle que predomina en todo el libro: los chillidos. Había veces que me daban ganas de decir: "¡cerrad el pico, cotorras!". En casi todas las conversaciones, las hermanas siempre están chillando, gritando, exclamando, etc, etc... Viendo el gallinero que se forma por cualquier tontería, doy gracias por no tener hermanas; a no ser que sea otra exageración más de la autora.
No se puede negar que la escritora es americana. El libro está repleto de los topicazos más básicos de cualquier comedia. Y me quedé helada ante la cantidad de burradas que he podido leer en los primeros capítulos; sólo espero que los adolescentes no sean realmente tan lerdos... Por ejemplo, resulta que en el instituto estudian español sólo para viajar a México algún día, porque ninguna de ellas va a querer ir al norte de África, y además, como en toda Europa sólo se habla inglés, ya están apañadas para viajar.
Vamos a ver, almas de cántaro, está claro que la geografía no es vuestro fuerte y me duele ver que os regodeáis en vuestra ignorancia. Y, como ellas, me temo que este será el pensamiento del 90% de los chavales de EEUU, que se creen el ombligo del mundo (por favor...).
El final es predecible, por supuesto. Sabía lo que iba a ocurrir prácticamente desde que April tiene la famosa visión de las luces rojas. Aunque fue lo más interesante (con diferencia) de todo el libro.
Ahora voy a centrarme en el apartado técnico: no sé qué ocurre últimamente con los libros que escojo, pero TODOS tienen erratas, letras desaparecidas y palabras mal escritas.
Los diálogos parecían forzados, como si hubieran utilizado cualquier traductor de internet y no hubieran adaptado bien las expresiones al español.
Hubo una errata en la página 316 que me hizo daño a la vista; los que hayáis leído el libro seguramente os dolió igual que a mí ver escrito Fuertísimo en lugar de Fortísimo. Simplemente, no acepto ninguna excusa; una editorial no puede meter la pata de esta manera.
Resumiendo: si os gustan las típicas comedias de adolescentes americanos, entonces este libro os parecerá estupendo. Pero si estáis hartos de leer siempre lo mismo, más vale que lo dejéis pasar porque no os perdéis nada.
Saludos ;)
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Bookshop ORGCasa del libroAmazon ESAgapea


Lectores (1) Ver más




Test Ver más

La sombra del viento

¿Quién es autor del libro?

Almudena de Arteaga
Fernando Martinez Laínez
Carlos Ruiz Safón

12 preguntas
108 lectores participarón
Thème : La sombra del viento de Carlos Ruiz ZafónCrear un test sobre este libro