InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
Las mejores frases de Katatay/Temblar (15)

Macabea
Macabea 10 October 2023
TEMBLOR (KATATAY)

Dicen que tiembla la sombra de mi pueblo;
está temblando porque ha tocado la triste sombra del corazón
de las mujeres.

¡No tiembles, dolor, dolor¡
¡La sombra de los cóndores se acerca!
—¿A qué viene la sombra?
¿Viene en nombre de las montañas sagradas
o a nombre de la sangre de Jesús?

—No tiembles; no estés temblando;
no es sangre; no son montañas;
es el resplandor del Sol que llega a la pluma de los
Cóndores
—Tengo miedo, padre mío.

El Sol quema; quema al ganado; quema las sementeras.
Dicen que en los cerros lejanos
que en los bosques sin fin,
una hambrienta serpiente,
serpiente diosa, hijo del Sol, dorada,
está buscando hombres.

—No es el Sol, es el corazón del Sol,
su resplandor,
su poderoso su alegre resplandor,
que viene en la sombra de los ojos de los cóndores.
No es el Sol, es una luz.

¡Levántate, ponte de pie; recibe ese ojo sin límites!
Tiembla con su luz;
sacúdete como los árboles de la gran selva,
empieza a gritar.
Formen una sola sombra, hombres, hombres de mi pueblo;
todos juntos
tiemblen con la luz que llega.
Beban la sangre áurea de la serpiente dios.
La sangre ardiente llega al ojo de los cóndores,
carga los cielos, los hace danzar,
desatarse y parir, crear.
Crea tú, padre mío, vida;
hombre, semejante mío, querido.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
Curaré tu fatiga que a veces te nubla como bala de plomo; te recrearé con
la luz de las cien flores de quinua, con la imagen de su danza al soplo
de los vientos; con el pequeño corazón de la calandria en que se trata el
mundo; te refrescaré con el agua limpia que canta y que yo arranco de
la pared de los abismos que tiemplan con su sombra a nuestras criaturas.
Comentar  Me gusta         20
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
Arguedas opta por el formato de publicación bilingüe, mezcla entre sí diversos dialectos quechuas e incorpora en su lenguaje literario términos del español quechuizado. No pretende recrear en sus poesías, ni formal ni temáticamente, la visión pasadista, nostálgica y señorial del indio. Lo que realmente le interesa es darle voz poética a la experiencia del ser humano que sobrevive fortalecido tanto a la desigual y violenta modernización de las sociedades andinas como a la consiguiente emigración serrana al espacio urbano de la costa
Comentar  Me gusta         20
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
¿Qué hay a la orilla de esos ríos que tú no conoces, doctor?
Saca tu largavista, tus mejores anteojos. Mira, si puedes.
Quinientas flores de papas distintas crecen en los balcones de los abismos
que tus ojos no alcanzan, sobre la tierra en que la noche y el oro, la
plata y el día se mezclan. Esas quinientas flores son mis sesos, mi carne.
Comentar  Me gusta         10
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
Dicen que en los cerros lejanos
que en los bosques sin fn,
una hambrienta serpiente,
serpiente diosa, hijo del Sol, dorada,
está buscando hombres.
Comentar  Me gusta         10
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
Al pueblo hermano de Vietnam, llameante.
A este pueblo que, en el medio mismo del mundo, en la edad del
espanto, nos hace conocer que el fuego que hizo el hombre con su mano
sigue ardiendo en el fuego de sus manos.
Comentar  Me gusta         00
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
Eres tú, ahora, pueblo de Cuba, simiente del mundo,
del cielo y de la tierra,
simiente inmortal,
fruto del hombre eterno.
Eres pequeña,
pero no existe quien te pueda doblegar.
La semilla es pequeña,
pero rompe cualquier piedra, cualquier roca
y la hace florecer.
Comentar  Me gusta         00
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
No sabemos bien qué ha de suceder. Que camine la muerte hacia nosotros;
que vengan esos hombres a quienes no conocemos. Los esperaremos
en guardia; somos hijos del padre de todos los ríos, del padre de todas
las montañas. ¿Es que ya no vale nada el mundo, hermanito doctor?
Comentar  Me gusta         00
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
No tememos a la muerte; durante siglos hemos ahogado a la muerte con
nuestra sangre, la hemos hecho danzar en caminos conocidos y no
conocidos.
Comentar  Me gusta         00
AGamarra
AGamarra 20 August 2020
He aquí que los poderosos ríos, los adorados, que partían el mundo, se
han convertido en el más delgado hilo que teje la araña.
El hombre es dios.
¿Dónde está el cóndor, dónde están las águilas?
Invisibles como los insectos alados se han perdido en el aire o entre las
cosas ignoradas.
Comentar  Me gusta         00




    Comprar este libro en papel, epub, pdf en

    Amazon ESAgapeaCasa del libro





    Test Ver más

    ¿Quién escribió este libro de poesía?

    Marinero en tierra

    Rafael Alberti
    Pedro Salinas
    Gerardo Diego

    10 preguntas
    49 lectores participarón
    Thèmes : poesía , latinoamericana , españolaCrear un test sobre este libro