InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest

Héctor Abad Faciolince (Traductor)
ISBN : 9585250918
184 páginas
Editorial: Angosta Editores (10/09/2020)

Calificación promedio : 4/5 (sobre 1 calificaciones)
Resumen:
En 1902, después de una larga crisis emocional provocada por la muerte de su pequeña hija, Josephine, a causa de neumonía, Rudyard Kipling reunió en este libro los cuentos que le contaba antes de dormir y los llamó Just So Stories, es decir, los cuentos como eran, como le gustaban a su niña de siete años: rítmicos, maliciosos y cautivadores.

Con una vida llena de experiencias, Kipling fue un juicioso coleccionista de anécdotas orales que arreglaba y m... >Voir plus
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (1) Añadir una crítica
Homolectus
 24 December 2020
Corría 1902 y Rudyard Kipling (Bombay, 1865) se debatía en medio de una profunda crisis emocional debido a la muerte de su hija Josephine debido a una neumonía. En medio de este episodio, Kipling —que sería el primer escritor en lengua inglesa en recibir el Premio Nobel de Literatura en 1907— reunió todos los cuentos que le contaba a su pequeña hija antes de dormir y los llamó Just So Stories, esto lo hizo porque los cuentos eran contados tal cual, al pie de la letra, si por algún motivo Kipling se saltaba un pasaje o cambiaba algo, su hija era capaz de corregir a su padre y retomar el “curso normal” de los cuentos. Sabiendo esto, creo que lo mejor es dejar esta reseña como un homenaje a la pequeña Effie en medio de un año que cambió de la noche a la mañana muchas de las cosas que teníamos y hacíamos a causa de una neumonía atípica.

Los cuentos que vienen en el libro tienen una particularidad que me llamó bastante la atención desde el principio: La mayoría de los cuentos tienen un tinte ontogénico en su trama, es decir, cuentan el origen de algún animal u “objeto” que conocemos bien en la actualidad. Es así como vamos a saber cómo fue que el elefante obtuvo su trompa, el origen del erizo, del canguro e incluso del alfabeto —uno de los que más me gustó—.

Son cuentos que denotan un ingenio increíble de parte de Kipling. En todos propone juegos con las comas, con las mayúsculas y con la forma de escribir alguna palabra con algún error intencional en su gramática, esto con el fin de darles un ritmo particular a sus historias, remarcar la importancia de algún sustantivo y remarcar el papel de los niños en las narraciones.

Junto con esto, Kipling nos propone imaginar un tiempo muy anterior al que conocemos, un tiempo en el que el elefante no tenía su larga trompa, cuando no existía todavía el alfabeto ni cuando el leopardo era un felino manchado. Es algo que a veces cuesta, pues con solo evocar el nombre, a nuestro imaginario viene la imagen del animal como es; pero que pone a volar la imaginación y que reta a la curiosidad. Es, sin duda alguna, un despliegue increíble de lo fantasioso como elemento importante dentro de lo narrado.

Contrario a El Libro de la Selva, en el cual los cuentos suceden siempre en India, los cuentos que hay acá tienen varios paisajes como escenario: sí, unos suceden en India, pero otros en el Amazonas, Australia y en África. Nada más propio para andar el mundo en medio del encierro que vivimos.

Si bien son cuentos para niños, no todos tienen una enseñanza explicita, hay algunas que se deben deducir y permiten que cada uno llegue a su propia conclusión; algo interesante pues no sé porqué hay cierta necesidad en los libros para los peques de que las enseñanzas queden explicitas, a veces unas tantas forzadas, la verdad.

La edición que tengo es el segundo título de la Biblioteca Fiesta del Libro y la Cultura de Medellín, una apuesta de parte de la organización de Eventos del Libro por dar a la ciudad títulos de la literatura universal, que lleguen a todos los rincones de la ciudad y que poco a poco en cada casa se construya —o se nutra— la biblioteca propia. Esta vez la edición ha corrido por cuenta de Angosta Editores, quienes han aportado parte de su identidad como editorial a la colección con un estilo ya establecido, un detalle de fina coquetería, sin duda. Junto a esto, han puesto sendas ilustraciones que acompañan y adornan elegantemente el contenido de los cuentos, ilustraciones con colores vivos y bastante llamativas. La traducción, inédita y exclusiva para esta edición, está a cargo de Héctor Abad Faciolince (Medellín, 1958) quien ha procurado conservar el tono de los cuentos del original inglés y ha hecho las averiguaciones correspondientes sobre algún término en particular a su vez que ha procurado darle un lenguaje cercano y que sea fácil de entender: un excelente equilibrio en su trabajo como traductor, desconocido para mí hasta hoy.
+ Leer más
Comentar  Me gusta         20
Videos de Rudyard Kipling (3) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Rudyard Kipling
Esta preciosa edición presenta las tres primeras historias de El libro de la selva (1894), del gran escritor Rudyard Kipling, que son las que mejor conocen los niños de ayer y de hoy. Se trata del «ciclo de Mowgli», que se centra en la historia del niño salvaje, y que se ha convertido en una verdadera encarnación de cuestiones filosóficas y sueños de supervivencia en el entorno natural.
Más información: https://bit.ly/3PXQOeu
otros libros clasificados: cuentosVer más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro





Test Ver más

Los monstruos de la saga Harry Potter

¿Qué criaturas mágicas podemos encontrar en Gringotts, el banco de magos?

Duendes
Thestrals
Mantícora
Nagini

15 preguntas
322 lectores participarón
Thèmes : monstruos , criaturas , fantasía , magiaCrear un test sobre este libro