Esta es su primera novela publicada en coreano en 1996 y que se ha traducido a varios idiomas. La novela fue llevada al cine en 2003. La reflexión sobre el arte y las letras adquieren importancia dentro del libro que van de la mano con la vida y la muerte. Hace referencias y descripciones a obras de arte como “La muerte de Marat”, “Judith” de Klimt, “La muerte de Sardanapalo”…. El narrador va seleccionando clientes pero no les induce a la muerte sino que pretende extraer de ellos ese deseo reprimido en la mas profundo de su subconsciencia. Muestra la fragilidad de la vida humana a través de una oscura parábola de la vida urbana contemporánea oriental. A la largo de toda la lectura crea una atmosfera inquietante, turbia pero real con un final rompedor. |