InicioMis librosAñadir libros
Descubrir
LibrosAutoresLectoresCríticasCitasListasTest
ISBN : B0742ZMWKL
462 páginas
Editorial: No reconocida (19/07/2017)

Calificación promedio : 4/5 (sobre 1 calificaciones)
Resumen:
Aún no tenemos la descripción del editor en nuestra base de datos (contraportada)
Añadir la descripción del editor

También puedes contribuir a la descripción colectiva redactada por los miembros de Babelio.
Contribuir a la descripción colectiva
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro
Críticas, Reseñas y Opiniones (1) Añadir una crítica
LAKY
 30 October 2018
La novela comienza en el año 1519, en Barcelona. Fray Ramón Paner, un jerónimo que acompañó al Gran Almirante en su viaje al Nuevo Mundo con la misión de evangelizar a los indios, ha vuelto a su país. Muy enfermo y preocupado ante la inminencia de morir en pecado, consigue llegar a su antiguo convento y entregar a su prior unos pliegos en los que cuenta todo lo que allí vivió.

A partir de ahí, la novela se retrotrae unos años: al período previo a la llegada de los españoles a La Española para contarnos cómo vivían allí “los indios”; al momento en el que Colón y sus calaveras arrivaron a la isla y los años posteriores.

Anacaona, la última princesa del Caribe” es una novela de corte histórico basada en hechos reales, protagonizada por personajes también reales. Además de los personajes más conocidos como Colón o Pizarro, la mayor parte de los personajes que pueblan esta novela son reales; incluyendo a la propia Anacaona, al jefe tribal Caonabó y a fray Ramón Paner.

Tras una minuciosa investigación de las fuentes históricas, Jordi Díez nos trae una novela de ficción histórica con muchos visos de realidad. Se nota el gran trabajo que hay detrás de la escritura de esta novela y el profundo conocimiento que el autor tiene de la cultura taína, la cultura de los aborígenes de la República Dominicana. La novela es un auténtico tratado sobre lo que fueron aquellos primeros años de los españoles en la isla, de los enfrentamientos con los aborígenes y de su casi aniquilación. No nos podemos sentir orgullosos de nosotros mismos tras leer esta novela. Es cierto que era otra época , que las cosas se hacían de otra manera mucho más ruda (por no decir bestial) pero, aún así, en algunos momentos se nos ponen los pelos como escarpias al ver la brutalidad con la que los indios fueron tratados. En pocos meses, los españoles consiguieron convertir lo que era un auténtico Edén en un infierno.

Los personajes están descritos de forma muy minuciosa, de tal manera que su realidad traspasa el papel. Son personajes muy potentes, especialmente los protagonistas. Y, entre ellos, los dos nativos Caonabó y Anacaona. El autor consigue transmitir su fuerza, el ardor guerrero de Caonabó, la fascinación que producía Anacaona. Realmente, la princesa debió ser una mujer excepcionalmente bella y dotada de mucha fuerza de voluntad. Me ha pasado en ocasiones que me tengo que creer la fuerza o bondad de un personaje porque el autor me lo diga, sin que yo pueda verlo por ninguna parte. En este caso, no se trata de creencias sin base: leyendo el libro nos enamoraremos de Anacaona, como lo hizo Caonabó y todo quien tuvo la dicha de conocerla. Es un personaje que traspasa el papel, de verdad, se sale de las líneas. También los demás, incluso los que tienen un papel más secundario son grandes personajes pero lo de Anacaona es por demás.

No había leído nada del autor y su estilo me ha convencido totalmente. La novela está muy bien situada en el lugar y momento histórico en el que transcurre la historia. Jordi Díez lo consigue, básicamente, de dos formas. Para conseguir una buena ambientación espacial, utiliza muchas palabras en taíno. Palabras que ahora son de uso común en español –ahora mismo sólo se me ocurren canoa y Cohíba- pero que en realidad vienen del idioma nativo. al principio cuesta un poco acostumbrarse a la nomenclatura utilizada, sobre todo a los nombres propios pues son bastante similares: Xaragua, Maguá, Maguana para referirse a los espacios físicos, Guarionex, Caonabó, Boechío….. Son nombres que nos resultan extraños, sin duda. Por eso, os aconsejo hacer lo que hice yo: apuntar en un papel los diferentes nombres que van saliendo y el reino al que pertenecen. Porque son nombres que van a salir a lo largo de toda la narración

Para conseguir la ambientación histórica el autor se vale de personajes reales pero, sobre todo, de un lenguaje totalmente adaptado al momento. Cuando fray Ramón Paner habla, lo hace en castellano antiguo y utiliza una forma de expresarse y unas construcciones muy similares a las que se encuentran en textos de la época. Aún así, no temáis porque se entiende bien; obviamente, cuesta un poco más leerlo que un texto escrito en castellano moderno pero no demasiado y enseguida os haréis con el estilo

Cuando es fray Ramón el que habla, además de utilizar el lenguaje propio de la época, lo hace en primera persona. Fray Ramón fue el primer notario o cronista de las Indias y, realmente, escribió lo que vió en unos manuscritos que bien pudieran ser como los recogidos en el libro. Cuando la novela se centra en los indios, será un narrador omnisciente quien nos cuente lo que ocurre. A partir de determinado momento, se irán alternando los capítulos protagonizados por Fray Paner y los que se centran en los indios y así podremos ver la historia desde dos perspectivas distintas: veremos cómo lo vivieron los indios y cómo lo vivió un hombre de fé.

La novela es eminentemente histórica; afinando más, podríamos decir que guerrera. Desgraciadamente, se dieron muchas luchas entre los españoles y los indios y el autor nos las va a contar con detalle. Pero, además, es también una novela que nos habla de una forma de vida y, en cierta manera, una novela de aventuras.

Como he dicho más arriba, me ha convencido totalmente la forma de escribir del autor. A pesar de ser una novela con mucho trabajo detrás, consigue que la lectura sea bastante fluida. No es un libro para leer deprisa y corriendo porque en él existe bastante narración –más que diálogo- y tiene mucho contenido por lo que es aconsejable una lectura calma y pausada. Aún así, se lee a gusto y lo terminas dándote cuenta de que has aprendido muchísimo sobre la cultura precolombina y sobre lo que allí hicieron los españoles. Una de las cosas que más me ha gustado es cómo implica al lector en la narración, cómo te hace vivir lo que cuenta, horrorizarte con determinados hechos, sufrir y emocionarte. Es una novela que se te mete dentro y que estoy segura de que permanecerá allí mucho tiempo.


Conclusión final

No dudo en recomendar “Anacaona, la última princesa del Caribe” a todos los aficionados a la novela histórica. Es una novela muy bien documentada, muy trabajada, que cuenta una historia que –si bien nos hará sufrir y nos hará avergonzarnos de lo que hicimos en el Nuevo Mundo- nos hará disfrutar con una lectura muy agradable, entretenida e instructiva.
Enlace: https://librosquehayqueleer-..
+ Leer más
Comentar  Me gusta         00
Videos de Jordi Díez (2) Ver másAñadir vídeo
Vidéo de Jordi Díez
Entrevistas con Juan Ramón Biedma, Jordi Diez y el colectivo Italiano Wu Ming así como lecturas de poesía con Ana Lucía de la Garza, novedades editoriales, descuentos y varias sorpresas más.
Facebook: https://www.facebook.com/FCEMexico/ Twitter: https://twitter.com/FCEMexico Instagram: https://www.instagram.com/fcemexico/
Libros más populares de la semana Ver más
Comprar este libro en papel, epub, pdf en

Amazon ESAgapeaCasa del libro

Otros libros de Jordi Díez (2)Ver más

Lectores (1) Ver más




Test Ver más

La Metamorfosis

Gregorio Samsa es un ...

escritor
viajante de comercio
banquero
burócrata

13 preguntas
823 lectores participarón
Thème : La metamorfosis de Franz KafkaCrear un test sobre este libro